Lyrics and translation Eva Dahlgren - Allting flyter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det
finns
så
mycket
som
jag
vill
och
borde
göra
Есть
так
много
всего,
что
я
хочу
и
должна
сделать,
Så
mycket
jag
vill
säga
som
ingen
vill
höra
Так
много
сказать
того,
что
никто
не
хочет
слышать.
Men
jag
måste
ha
en
läcka
någonstans
där
allting
rinner
ut
Но
у
меня,
должно
быть,
где-то
течь,
из
которой
всё
вытекает,
För
när
jag
får
chansen
så
är
mitt
huvud
tomt
och
alla
ord
har
tagit
slut
Потому
что,
когда
появляется
шанс,
моя
голова
пуста,
и
все
слова
заканчиваются.
Det
känns
som
om
jag
går
här
och
inget
annat
gör
än
sover
och
letar
efter
nycklar
Такое
чувство,
что
я
хожу
здесь
и
ничего
не
делаю,
только
сплю
и
ищу
ключи
Till
dörrar
som
ingen
låser
К
дверям,
которые
никто
не
запирает.
Men
om
jag
hittar
ett
svar
Но
если
я
нахожу
ответ,
Så
finns
inte
frågan
kvar
То
вопроса
уже
нет.
Jag
är
en
onödig
typ
som
borde
få
er
att
spy
Я
ненужный
тип,
на
которого
тебе
стоило
бы
посмотреть.
Men
alla
är
vi
av
samma
skrot
och
korn
Но
все
мы
сделаны
из
одного
теста,
Fast
vi
döljer
det
med
ord
så
lyser
det
igenom
Хотя
мы
и
скрываем
это
словами,
оно
просвечивает.
Det
gör
detsamma
var
du
bor
Неважно,
где
ты
живешь,
Vad
du
tycker
och
tror
Во
что
ты
веришь
и
что
думаешь,
För
det
kan
vi
ju
bli
fler
om
Потому
что
нас
может
стать
больше,
Tankar
är
sådant
man
byter
Мыслями
– это
то,
чем
мы
делимся.
Och
någon
har
sagt
att
blod
är
tjockare
än
vatten
И
кто-то
сказал,
что
кровь
гуще
воды.
Jag
skiter
i
vad
det
betyder
för
huvudsaken
är
att
allting
flyter
Мне
плевать,
что
это
значит,
главное,
что
всё
течёт.
Så
mycket
jag
bär
inom
mig
Так
много
всего,
что
я
ношу
в
себе,
Sådant
som
jag
gömmer
på
dagen
men
som
kommer
fram
när
jag
ska
lägga
mig
То,
что
я
прячу
днем,
но
что
выходит
наружу,
когда
я
ложусь
спать.
Och
ensam
i
mörkret
är
det
svårt
att
hitta
en
lösning
И
в
одиночестве,
в
темноте,
трудно
найти
решение,
För
jag
ser
allt
från
ett
håll
och
då
är
det
lätt
att
gå
på
en
blåsning
Потому
что
я
вижу
всё
с
одной
стороны,
и
тогда
легко
попасть
впросак.
Men
alla
är
vi
av
samma
skrot
och
korn
Но
все
мы
сделаны
из
одного
теста,
Fast
vi
döljer
det
med
ord
så
lyser
det
igenom
Хотя
мы
и
скрываем
это
словами,
оно
просвечивает.
Det
gör
detsamma
var
du
bor
Неважно,
где
ты
живешь,
Vad
du
tycker
och
tror
Во
что
ты
веришь
и
что
думаешь,
För
det
kan
vi
ju
bli
fler
om
Потому
что
нас
может
стать
больше,
Tankar
är
sådant
man
byter
Мыслями
– это
то,
чем
мы
делимся.
Och
någon
har
sagt
att
blod
är
tjockare
än
vatten
И
кто-то
сказал,
что
кровь
гуще
воды.
Jag
skiter
i
vad
det
betyder
för
huvudsaken
är
att
allting
flyter
Мне
плевать,
что
это
значит,
главное,
что
всё
течёт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eva Charlotte Dahlgren
Attention! Feel free to leave feedback.