Lyrics and translation Eva Dahlgren - Ingen är som jag (Live 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ingen är som jag (Live 2017)
Никто не похож на меня (Live 2017)
Har
aldrig
sett
någonting
som
liknar
mig
nånstans
Никогда
не
видела
никого,
похожего
на
меня
Av
alla
historier
som
berättas
det
är
som
att
jag
inte
fanns
Из
всех
историй,
что
рассказывают,
будто
меня
и
не
было
вовсе
Ser
alla
filmer
och
inte
ens
en
biroll
Смотрю
все
фильмы,
и
даже
второстепенной
роли
нет
Inte
ens
statist
i
vinterjacka
på
något
förortstorg
Даже
статистки
в
зимней
куртке
на
какой-нибудь
площади
в
пригороде
Så
många
skildringar
av
livet
som
finns
Так
много
описаний
жизни
существует
Så
många
människor
i
min
generation
som
minns
Так
много
людей
моего
поколения
помнят
Så
många
bilder
av
barn
framför
höghus
och
radhus
Так
много
фотографий
детей
перед
многоэтажками
и
таунхаусами
Så
många
skolgårdar
och
fotbollsplaner
Так
много
школьных
дворов
и
футбольных
полей
Så
många
klassfoton
av
leende
polyestertröjor
Так
много
классных
фото
с
улыбающимися
в
полиэстеровых
рубашках
Svarta
blickar
vet
att
alvaret
redan
börjat
Черные
взгляды
знают,
что
серьезность
уже
началась
Bänk
mot
bänk
år
efter
år
och
varje
dag
Парта
к
парте
год
за
годом,
и
каждый
день
Vi
blir
vänner
men
ingen
blir
som
jag
Мы
становимся
друзьями,
но
никто
не
становится
таким,
как
я
Om
jag
såg
dig
nu
om
vi
sätter
oss
ner
och
pratar
Если
бы
я
увидела
тебя
сейчас,
если
бы
мы
сели
и
поговорили,
Samma
yta
rör
vi
samma
skola
samma
hus
och
gata
Одно
и
то
же
пространство
мы
трогаем,
одна
школа,
один
дом
и
улица
Man
lever
ett
liv
med
alla
saker
som
man
gör
Живешь
жизнь
со
всеми
своими
делами
Men
själen
sjunger
helt
andra
sånger
som
ingen
hör
Но
душа
поет
совсем
другие
песни,
которые
никто
не
слышит
Vem
drömde
drömmar
om
tågfärder
Кто
мечтал
о
путешествиях
на
поезде
Vem
ville
köra
bil
genom
Saharaöknens
bleka
färger
Кто
хотел
ехать
на
машине
сквозь
бледные
краски
пустыни
Сахара
Vem
visste
att
hemma
var
en
gata
i
en
främmande
stad
Кто
знал,
что
дом
— это
улица
в
чужом
городе
Vem
talar
samma
språk
vem
drömmer
om
någon
som
jag
Кто
говорит
на
том
же
языке,
кто
мечтает
о
ком-то,
как
я
Har
aldrig
sett
någonting
som
liknar
mig
någonstans
Никогда
не
видела
никого,
похожего
на
меня
Av
alla
historier
som
berättas
är
det
som
jag
inte
fanns
Из
всех
историй,
что
рассказывают,
будто
меня
и
не
было
вовсе
Som
röda
löv
i
vinden
en
septemberdag
Как
красные
листья
на
ветру
сентябрьским
днем
Alla
lika
vilset
vackra
men
ingen
är
som
jag
Все
одинаково
затерянно
прекрасны,
но
никто
не
похож
на
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.