Lyrics and translation Eva Dahlgren - Jorden Är Ett Litet Rum
Åh,
jag
undrar
så
ibland,
О,
Иногда
я
так
удивляюсь...
Om
jag,
blivit
född
Если
бы
я
родился
...
Nån
annan
stans,
Где-то
в
другом
месте.
I
ett
annat
land,
В
другой
стране,
Med
ett
annat
namn.
С
другим
именем.
Jag
kanske
va
brunett
Я
могла
бы
быть
брюнеткой.
Och
inte
särskilt
lång,
И
не
очень
длинный,
Och
min
röst
var
gäll
och
dan,
И
мой
голос
был
громким
и
ясным.
Ja,
det
lät
som
fan,
när
jag
tog
ton.
Да,
это
было
похоже
на
ад,
когда
я
взял
тон.
Jag
undrar
vad
jag
hade
gjort
då.
Интересно,
что
бы
я
тогда
сделал?
Jag
kanske
hade
blivit
hålld
om,
Меня
могли
бы
обнять
Och
älskat
mig
genom
dan,
И
полюбить
через
Дэна.
Men
endå,
haft
samma
drömmar
som
Мне
снились
те
же
сны,
что
и
тебе.
Den
kvinna
som
lever
sitt
liv
i
Stockholm.
Женщина,
которая
живет
в
Стокгольме.
Åh,
jag
undrar
så
ibland
О,
Иногда
я
так
удивляюсь.
Om
jag
blivit
född
i
Afrika,
Если
бы
я
родился
в
Африке,
Ett
annat
ljus,
Другой
свет,
En
annan
rytm,
Другой
ритм,
Jag
kanske
aldrig
hittat
rätt,
Возможно,
я
никогда
не
найду
то,
что
нужно,
Och
alla
gåvor
som
jag
fått
И
все
подарки,
которые
я
получил.
Legat
dodla
i
min
kropp
Лежащая
додла
в
моем
теле
Av
allting
runtomkring
Всего
вокруг
Förstod
jag
ingenting
Неужели
я
ничего
не
понимаю
Jag
undrar
vad
jag
hade
gjort
då?
Интересно,
что
бы
я
тогда
сделал?
Jag
kanske
tytt
mig
till
de
vilda
djuren,
Я
мог
бы
пойти
к
диким
зверям
Och
byggt
mitt
bo
i
en
stor
skog
И
свить
гнездо
в
большом
лесу.
Men
där
endå,
haft
samma
drömmar
som
Мне
снились
те
же
сны,
что
и
тебе.
Den
kvinna
som
lever
sitt
liv
i
Stockholm
Женщина,
которая
живет
своей
жизнью
в
Стокгольме.
Av
allt
jag
undrar
Больше
всего
мне
интересно
Bara
ett
jag
måste
veta,
Мне
нужно
знать
только
одно,
För
du
har
ditt
liv
här
Потому
что
у
тебя
здесь
своя
жизнь.
Hade
jag
förstått;
Понял
ли
я;
Jag
måste
ge
mig
ut
och
leta,
Я
должен
выйти
и
посмотреть.
Och
av
tusen
och
tusen
И
тысяч
и
тысяч
Kännt
igen
dig,
och
sagt:
Я
узнал
тебя
и
сказал:
"Älskade,
kom.
Här
är
jag".
"Возлюбленный,
иди
сюда,
я
здесь".
Jag
förundras
så
ibland,
Я
так
удивляюсь
иногда,
När
jag
träffar
på
nåt
stackars
barn,
Когда
вижу
бедное
дитя.
Som
ser
ut
som
jag
gjorde
då,
Что,
похоже,
я
и
сделал
тогда.
Med
hår
så
flygande
och
tunt,
С
такими
развевающимися
и
тонкими
волосами,
På
tok
för
långa
ben,
Слишком
длинные
ноги,
Och
sen
öron
som
parabolantenner.
А
потом
уши,
как
спутниковые
тарелки.
Ja,
när
det
händer
då
svindlar
det,
Да,
когда
это
происходит,
все
исчезает,
För
livet
blir
så
väldigt
stort
då,
Потому
что
жизнь
становится
такой
большой.
Och
jorden
krymper
till
ett
litet
rum,
И
Земля
сузится
до
маленькой
комнаты,
Och
män'skans
själ
blir
lika
stor
som
universum.
И
человеческие
души
станут
такими
же
большими,
как
Вселенная.
För
tänk
endå,
Только
подумай,
Att
just
jag
blev
Что
я
просто
стал
...
Den
kvinna
som
lever
mitt
liv
i
Stockholm.
Женщина,
которая
живет
моей
жизнью
в
Стокгольме.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dahlgren Eva Charlotte
Attention! Feel free to leave feedback.