Lyrics and translation Eva Dahlgren - Sand (Live 2017)
Sand (Live 2017)
Песок (Live 2017)
Jag
vet
det
är
långt
till
dig
Я
знаю,
до
тебя
далеко
Från
där
jag
bor
nu
Оттуда,
где
я
живу
сейчас
Jag
kanske
inte
hittar
Я,
может
быть,
и
не
найду
Ända
fram
längre
Дорогу
до
конца
Jag
minns
bara
genvägen
Я
помню
только
ту
тропинку
Där
vi
gick
Где
мы
гуляли
Den
dagen
då
vi
slutar
В
тот
день,
когда
мы
перестанем
Att
vika
med
blicken
Отводить
взгляд
Är
det
som
när
Это
будет
как
Svalor
flyger
lågt
innan
regn
Когда
ласточки
летают
низко
перед
дождем
Orden
irras
Слова
путаются
Studsar
innan
de
landar
Подпрыгивают,
прежде
чем
упасть
Det
är
så
det
känns
Вот
такое
чувство
Ett
gammalt
foto
Старая
фотография
Jag
tror
jag
var
elva
eller
så
Кажется,
мне
было
одиннадцать
или
около
того
Din
arm
runt
mej
Твоя
рука
на
моих
плечах
Och
livet
låg
som
en
motorväg
И
жизнь
лежала
как
автострада
Rakt
in
i
himmel
blå
Прямо
в
синее
небо
Vi
är
som
sand
Мы
как
песок
Vi
är
som
sandkorn
Мы
как
песчинки
I
en
vind
som
leker
med
oss
На
ветру,
который
играет
с
нами
Sand
i
en
vind
Песок
на
ветру
Jag
vet
att
ingen
Я
знаю,
что
никто
Växer
upp
i
samma
familj
Не
растет
в
одной
семье
Att
alla
bröder
och
systrar
Что
у
всех
братьев
и
сестер
Har
en
egen
bild
Свои
представления
Inte
ens
samma
mamma
och
pappa
Даже
у
одних
и
тех
же
мамы
и
папы
Hur
gärna
vi
än
vill
Как
бы
нам
этого
ни
хотелось
Men
jag
önskar
så
Но
я
так
хочу
Att
minnet
av
leken
Чтобы
память
об
играх
Ska
bli
så
stark
Стала
такой
сильной
För
jag
tror
att
det
är
den
Потому
что
я
верю,
что
именно
она
Som
får
kärleken
att
Заставляет
любовь
Leta
sig
fram
Пробивать
себе
дорогу
Genom
vuxenhetens
prestigefyllda
sankmarker
Сквозь
престижные
болота
взрослой
жизни
Vi
hade
aldrig
samma
drömmar
У
нас
никогда
не
было
одинаковых
мечтаний
Men
vi
blandade
blod
på
en
fingertopp
Но
мы
смешивали
кровь
на
кончиках
пальцев
För
att
det
som
skulle
hända
med
oss
Чтобы
то,
что
должно
было
с
нами
случиться
Aldrig
skulle
få
oss
att
vända
oss
bort
Никогда
не
заставило
бы
нас
отвернуться
Vända
ryggen
till
Повернуться
спиной
Och
låta
tystnaden
ta
över
И
позволить
тишине
взять
верх
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eva Dahlgren
Attention! Feel free to leave feedback.