Eva Ferri, Jacobo Calderon, Marcos Llunas, María Caneda, Maria Conchita Alonso, Michelle, Mocedades, Nino Bravo & Sandra Morey - Dicen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eva Ferri, Jacobo Calderon, Marcos Llunas, María Caneda, Maria Conchita Alonso, Michelle, Mocedades, Nino Bravo & Sandra Morey - Dicen




Dicen
Говорят
¿Sabes?
Знаешь?
Te olvidaste una canción en el camino
Ты забыл одну песню в пути,
Fue la última, te la robó el destino
Последнюю, её украла судьба.
Pero yo la hallé
Но я её нашла,
Nadie la cantó
Никто её не пел.
Te la envío
Посылаю её тебе.
¿Sabes?
Знаешь?
Esa voz, ese cantar tan levantino
Этот голос, это пение, такое левантийское,
Ese olor a mar, a Sol, arena y pino
Этот запах моря, солнца, песка и сосен,
Estés donde estés
Где бы ты ни был,
Ahí te va mi voz
Мой голос летит к тебе.
Canta conmigo
Спой со мной.
Dicen
Говорят,
Que fuiste a cantarle a las estrellas
Что ты пошёл петь звёздам,
Dejaste niebla en nuestro corazón
Оставил туман в наших сердцах.
Te llevaste tus canciones
Ты забрал свои песни,
Tus tequieros, libre como el viento
Свои «люблю», свободный, как ветер.
Dicen
Говорят,
Que de aquí a la eternidad es un latido
Что отсюда до вечности одно биение сердца,
A la inmortalidad solo tu voz
К бессмертию только твой голос,
Tus Américas, tus besos y esa flor
Твои Америки, твои поцелуи и тот цветок,
Y esas cartas amarillas
И те жёлтые письма.
¿Sabes?
Знаешь?
Del primer peldaño al fin de la escalera
От первой ступеньки до конца лестницы
Peleaste gota a gota, pena a pena
Ты боролся капля за каплей, боль за болью,
Solo con tu voz
Только своим голосом
Y tu corazón
И своим сердцем
De poeta
Поэта.
Oh, ¿sabes?
О, знаешь?
Tu cantar nunca ha quedado en el olvido
Твоё пение никогда не будет забыто,
Se fue a América, hizo escuela y mil amigos
Оно отправилось в Америку, создало школу и тысячу друзей.
Estés donde estés
Где бы ты ни был,
Ahí te va mi voz
Мой голос летит к тебе.
Canta conmigo
Спой со мной.
Dicen
Говорят,
Que fuiste a cantarle a las estrellas
Что ты пошёл петь звёздам,
Dejaste niebla en nuestro corazón
Оставил туман в наших сердцах.
Te llevaste tus canciones
Ты забрал свои песни,
Tus tequieros, libre como el viento
Свои «люблю», свободный, как ветер.
Dicen (dicen)
Говорят (говорят),
Que de aquí a la eternidad es un latido (es un latido)
Что отсюда до вечности одно биение сердца (одно биение сердца),
A la inmortalidad solo tu voz
К бессмертию только твой голос,
Tus Américas, tus besos y esa flor
Твои Америки, твои поцелуи и тот цветок,
Y esas cartas amarillas
И те жёлтые письма.
¿Sabes? (Sabes)
Знаешь? (Знаешь)
Gracias por venir a mi destino (mi destino)
Спасибо, что пришёл в мою судьбу (мою судьбу),
Y gracias por cantar como uno más
И спасибо, что пел, как один из нас,
De los que no te conocimos
Из тех, кто тебя не знал.
¿Sabes?
Знаешь?
Si del cero al infinito es el destino
Если от нуля до бесконечности это судьба,
Ser un mito en el camino es muy distinto
Быть легендой на этом пути совсем другое.
Es por eso que
Именно поэтому
Siempre te admiré
Я всегда восхищался тобой.
Canta conmigo
Спой со мной.
Dicen
Говорят,
Que Nino fue a cantarle a las estrellas
Что Нино пошёл петь звёздам,
Dejando huella en nuestro corazón
Оставив след в наших сердцах.
Se nos fue con sus canciones
Он ушёл с нами своими песнями,
Sus tequieros, libre como el viento
Своими «люблю», свободный, как ветер.
Dicen (dicen)
Говорят (говорят),
Que de aquí a la eternidad es un latido (es un latido)
Что отсюда до вечности одно биение сердца (одно биение сердца),
A la inmortalidad solo su voz (es un latido)
К бессмертию только его голос (одно биение сердца),
Sus Américas, sus besos y esa flor
Его Америки, его поцелуи и тот цветок,
Y esas cartas amarillas
И те жёлтые письма.
Dicen
Говорят.





Writer(s): Juan Carlos Calderon Lopez De Arroyabe


Attention! Feel free to leave feedback.