Lyrics and translation Eva Olmerová - Blues Železničního Mostu
Blues Železničního Mostu
Блюз Железнодорожного Моста
U
železničního
mostu
У
железнодорожного
моста
Ve
vzduchu
visí
dým
a
blues
В
воздухе
висит
дым
и
блюз
U
železničního
mostu
У
железнодорожного
моста
Ve
vzduchu
visí
dým
a
blues
В
воздухе
висит
дым
и
блюз
Den
co
den
u
trati
čekám
День
за
днем
у
пути
жду
я,
S
bláznivou
nadějí
С
безумной
надеждой,
Každý
den
ztrácí
se
všechno
někam
Каждый
день
исчезает
все
куда-то
Zlou
řekou
kolejí
Злой
рекой
рельсов.
Strojvůdce
možná
to
tuší
Машинист,
возможно,
догадывается,
Někdy
mi
rukou
zamává
Иногда
мне
рукой
машет.
Strojvůdce
možná
to
tuší
Машинист,
возможно,
догадывается,
Někdy
mi
rukou
zamává
Иногда
мне
рукой
машет.
Potom
se
ozve
zas
pára
Потом
раздается
снова
пар,
Výhybky
doznějí
Стрелки
отзвучат,
A
ve
mě
umře
ta
touha
stará
И
во
мне
умирает
та
старая
тоска
Nad
řekou
kolejí
Над
рекой
рельсов.
Když
pak
jdu
vod
mostu
domů
Когда
потом
иду
от
моста
домой,
Srdce
až
v
ústech
mám
Сердце
в
горле,
Když
pak
jdu
vod
mostu
domů
Когда
потом
иду
от
моста
домой,
Srdce
až
v
ústech
mám
Сердце
в
горле.
Některý
sny
se
jen
zdají
Некоторые
сны
только
снятся,
Jiný
jdou
hlouběji
Другие
идут
глубже,
A
já
bych
tak
ráda
domůj
na
jih
А
я
бы
так
хотела
домой,
на
юг,
Zlou
řekou
kolejí
Злой
рекой
рельсов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josef Kainar
Attention! Feel free to leave feedback.