Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Druhý Břeh
Das andere Ufer
Pláč,
co
hrdlo
svíral
Weinen,
das
die
Kehle
zusammenschnürte,
Prolomil
tenkou
hráz
Durchbrach
den
dünnen
Damm
Chatrný
dům
rozbil
příval
Die
Flut
zerstörte
das
brüchige
Haus
Bouřlivý
příval
Die
stürmische
Flut
A
vhodil
balvan
mezi
nás
Und
warf
einen
Felsbrocken
zwischen
uns
Bouře
mou
duší
zmítá
Ein
Sturm
wütet
in
meiner
Seele
Toužím
po
pevných
zdech
Ich
sehne
mich
nach
festen
Wänden
Chci,
ať
nenávratně
zmizí
Ich
will,
dass
er
unwiederbringlich
verschwindet
Nenávratně
zmizí
Unwiederbringlich
verschwindet
Nenávidím
druhý
břeh
Ich
hasse
das
andere
Ufer
Oblohou
táhnou
černý
cáry
mraků
Schwarze
Wolkenfetzen
ziehen
über
den
Himmel
A
slunce
odmítá
hřát
Und
die
Sonne
weigert
sich
zu
wärmen
Podívej,
pláču,
skoro
bez
rozpaků
Sieh,
ich
weine,
fast
ohne
Scheu
Nechci
bouři,
bouře
bolí
zasypává
rány
solí
Ich
will
keinen
Sturm,
Stürme
schmerzen,
streuen
Salz
in
die
Wunden
Láska
má
je
lodí
ty
do
ní
vstupuješ
Meine
Liebe
ist
ein
Boot,
du
steigst
ein
Věřím,
že
pádlovat
umíš
Ich
glaube,
dass
du
rudern
kannst
Pádlovat
umíš
a
k
mému
břehu
dopluješ
Rudern
kannst
und
zu
meinem
Ufer
gelangst
Věřím,
že
pádlovat
umíš
Ich
glaube,
dass
du
rudern
kannst
Pádlovat
umíš
a
k
mému
břehu
dopluješ
Rudern
kannst
und
zu
meinem
Ufer
gelangst
A
k
mému
břehu
dopluješ
Und
zu
meinem
Ufer
gelangst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arthur Hamilton
Attention! Feel free to leave feedback.