Lyrics and translation Eva Taylor - Jazzin' Babies Blues
I'm
really
lonely
Я
действительно
одинок
For
those
jazz
blues
only,
Только
из-за
этих
джазовых
блюзов,
Since
I
heard
those
jazzin'
babies
play
them;
С
тех
пор,
как
я
услышал,
как
их
играют
эти
джазовые
малыши;
Each
time
I
hear
them,
Lordy,
how
I
weep
and
moan,
Каждый
раз,
когда
я
их
слышу,
Боже,
как
я
плачу
и
стону,
To
hear
that
old
slide
trombone,
Послушать
этот
старый
слайд-тромбон,
And
that
moanin'
saxaphone!
И
этот
стонущий
саксафон!
I
feel
like
weeping,
Мне
хочется
плакать,
When
I
hear
those
jazz
musician
babies
play;
they
harmonize
together;
Когда
я
слышу,
как
играют
эти
малыши-джазовые
музыканты;
они
гармонируют
друг
с
другом;
I'd
rather
hear
them
than
to
have
a
million
dollars
in
my
hand,
Я
бы
предпочел
услышать
их,
чем
держать
в
руках
миллион
долларов,
Jazz
baby
blues
say
something
that
you
can
understand.
Джаз-бэби-блюз
говорит
о
чем-то,
что
вы
можете
понять.
Those
jazzin'
blues
are
driving
me
insane,
Эти
джазовые
блюзы
сводят
меня
с
ума,
There's
nothin'
to
them
but
that
blue
refrain;
В
них
нет
ничего,
кроме
этого
голубого
припева;
Don't
want
no
sugar
in
my
tea,
Не
хочу
добавлять
сахар
в
свой
чай,
Jazz
baby
blues
are
sweet
enough
for
me.
Джазовый
бэби-блюз
достаточно
сладок
для
меня.
For
when
the
band
starts
jazzin'
Когда
группа
начнет
играть
джаз.
People's
feet
are
on
a
spree.
Люди
танцуют.
Each
time
I
hear
those
blues
I
want
to
scream,
Каждый
раз,
когда
я
слышу
этот
блюз,
мне
хочется
кричать,
To
hear
the
clarinet
and
that
violin,
Услышать
кларнет
и
эту
скрипку,
Just
let
that
piano
man
jazz
and
strum,
Просто
позволь
этому
пианисту
играть
джаз
и
бренчать
на
струнах,
Oh,
it
makes
me
think
of
the
good
things
that
my
sweet
daddy's
done,
О,
это
заставляет
меня
думать
о
тех
хороших
вещах,
которые
сделал
мой
милый
папочка,
'Cause
when
the
band
starts
jazzin'
Потому
что,
когда
группа
начинает
играть
джаз,
Play
'em
'til
the
stock
man
comes.
Играй
их,
пока
не
придет
продавец.
Now,
wouldn't
that
good
music
drive
you
insane,
Разве
эта
хорошая
музыка
не
свела
бы
тебя
с
ума?,
There's
nothing
to
them
but
that
blue
refrain,
В
них
нет
ничего,
кроме
этого
грустного
припева,
When
that
cornetist's
blues
begins
to
play,
Когда
начинает
играть
блюз
этого
корнетиста,
Oh,
it
makes
me
get
up
and
throw
my
little
self
away,
О,
это
заставляет
меня
встать
и
отбросить
свое
маленькое
"я"
прочь,
Just
play
those
good
old
jazzin'
baby
blues
all
night
and
day!
Просто
играй
этот
старый
добрый
джазовый
бэби-блюз
всю
ночь
и
день
напролет!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R Jones
Attention! Feel free to leave feedback.