Lyrics and translation Evadne Baker - Maria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
climbs
a
tree
and
scrapes
her
knee
Она
взбирается
на
дерево
и
царапает
колени,
Her
dress
has
got
a
tear
Ее
платье
порвано,
She
waltzes
on
her
way
to
Mass
Она
кружится
по
пути
на
мессу
And
whistles
on
the
stair
И
насвистывает
на
лестнице.
And
underneath
her
wimple
А
под
своим
чепцом
She
has
curlers
in
her
hair
Она
прячет
бигуди.
I
even
heard
her
singing
in
the
abbey
Я
даже
слышала,
как
она
пела
в
аббатстве.
She's
always
late
for
chapel
Она
всегда
опаздывает
на
службу,
But
her
penitence
is
real
Но
раскаяние
ее
искренне.
She's
always
late
for
everything
Она
всегда
и
везде
опаздывает,
Except
for
every
meal
Кроме
как
к
обеду.
I
hate
to
have
to
say
it
Не
хочется
это
говорить,
But
I
very
firmly
feel
Но
я
твердо
убеждена:
Maria's
not
an
asset
to
the
abbey
Мария
- не
лучшая
из
послушниц
в
аббатстве.
I'd
like
to
say
a
word
in
her
behalf
Хочу
сказать
слово
в
ее
защиту:
Maria
makes
me
laugh!
Мария
заставляет
меня
смеяться!
How
do
you
solve
a
problem
like
Maria?
Ну
как
найти
управу
на
Марию?
How
do
you
catch
a
cloud
and
pin
it
down?
Как
поймать
облако
и
приковать
к
земле?
How
do
you
find
the
word
that
means
Maria?
Как
назвать
одним
словом
такую,
как
Мария?
A
flibbertigibbet!
A
will-o'-the
wisp!
Пустомеля!
Легкомысленная!
Many
a
thing
you
know
you'd
like
to
tell
her
Сколько
всего
хочется
ей
сказать,
Many
a
thing
she
ought
to
understand
Сколько
всего
ей
нужно
понять.
But
how
do
you
make
her
stay
Но
как
заставить
ее
остановиться
And
listen
to
all
you
say?
И
выслушать
все
до
конца?
How
do
you
keep
a
wave
upon
the
sand?
Разве
удержишь
волну
на
песке?
Oh,
how
do
you
solve
a
problem
like
Maria?
Ах,
как
найти
управу
на
Марию?
How
do
you
hold
a
moonbeam
in
your
hand?
Как
удержать
лунный
луч
в
руке?
When
I'm
with
her,
I'm
confused
Когда
я
с
ней,
я
теряюсь,
Out
of
focus
and
bemused
Схожу
с
ума,
становлюсь
рассеянной.
And
I
never
know
exactly
where
I
am
И
никогда
не
знаю,
чего
от
нее
ждать.
Unpredictable
as
weather
Непредсказуемая,
как
погода,
She's
as
flighty
as
a
feather
Легкая,
как
перышко,
She's
a
darling!
Она
милашка!
She's
a
demon!
Она
бесенка!
She's
a
lamb!
Она
овечка!
She'd
out
pester
any
pest
Она
и
муху
доконает,
Drive
a
hornet
from
its
nest
Шершня
из
гнезда
выкурит.
She
can
throw
a
whirling
dervish
out
of
whirl
Она
может
закрутить
дервиша
так,
что
с
него
хватит.
She
is
gentle,
she
is
wild
Она
и
ангел,
и
бес,
She's
a
riddle,
she's
a
child
Она
загадка,
дитя,
She's
a
headache!
She's
an
angel
Она
головная
боль!
Она
ангел,
She's
a
girl
Она
просто
девушка.
How
do
you
solve
a
problem
like
Maria?
Ну
как
найти
управу
на
Марию?
How
do
you
catch
a
cloud
and
pin
it
down?
Как
поймать
облако
и
приковать
к
земле?
How
do
you
find
the
word
that
means
Maria?
Как
назвать
одним
словом
такую,
как
Мария?
A
flibbertigibbet!
A
will-o'-the
wisp!
Пустомеля!
Легкомысленная!
Many
a
thing
you
know
you'd
like
to
tell
her
Сколько
всего
хочется
ей
сказать,
Many
a
thing
she
ought
to
understand
Сколько
всего
ей
нужно
понять.
But
how
do
you
make
her
stay
Но
как
заставить
ее
остановиться
And
listen
to
all
you
say?
И
выслушать
все
до
конца?
How
do
you
keep
a
wave
upon
the
sand?
Разве
удержишь
волну
на
песке?
Oh,
how
do
you
solve
a
problem
like
Maria?
Ах,
как
найти
управу
на
Марию?
How
do
you
hold
a
moonbeam
in
your
hand?
Как
удержать
лунный
луч
в
руке?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein
Attention! Feel free to leave feedback.