Lyrics and translation Evan Band - To Ke Maroufi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تو
که
معروفی
به
دیوونگی
مثل
خودم
که
دیوونم
Ты
знаменит
так
же
безумно,
как
и
я,
что
безумно.
همه
میشناسن
تو
رو
با
منو
با
منو
با
من
ای
جونم
Все
знают
тебя
со
мной,
любовь
моя.
توی
چشم
من
تو
عزیز
دلم
به
زیبایی
معروفی
تو
که
معروفی
В
моих
глазах,
милая,
ты
так
же
прекрасна,
как
и
ты,
ты
знаменита.
تو
که
معروفی
به
اون
خنده
ی
دلبرانت
بخند
Ты
знаменит,
смейся
над
этой
милой
улыбкой.
آروم
تو
که
با
حرفات
آدمو
میدی
دست
یه
حس
نا
معلوم
Легко.
بیا
بی
تعارف
ببر
این
دلو
هر
جا
که
میلته
خانوم
Приди
и
забери
сердце,
куда
захочешь,
Леди.
معروفی
که
خوشگل
هوایی
کنی
بی
وفایی
کنی
Известно,
что
ты
предатель.
معروفی
که
دلو
میبری
به
جنگ
تو
مریضی
قشنگ
معروفی
Ты
знаменита
войной,
ты
прекрасная
болезнь.
معروفی
به
لبخند
ژکوندتو
اون
عطر
تندتو
Ты
знаменита
своей
резкой
улыбкой,
своими
пряными
духами.
معروفی
تو
به
چشم
روشنت
دیوونه
کردنت
معروفی
Ты
известен
как
твой
очевидный
глаз,
Ты
сумасшедший.
تو
که
معروفی
که
میای
هوایی
میکنی
آدمو
Ты-знаменитость,
которая
витает
в
воздухе.
میری
آره
معروفی
تو
خود
خود
عشقی
اصلا
که
واگیری
Да,
ты
знаменит.
تو
مثل
اشکی
که
از
گونه
ی
عاشق
من
سرازیری
تو
که
معروفی
Ты
словно
слезы
в
моей
любви,
ты
знаменит.
معروفی
که
خوشگل
هوایی
کنی
بی
وفایی
کنی
Известно,
что
ты
предатель.
معروفی
که
دلو
میبری
به
جنگ
تو
مریضی
قشنگ
معروفی
Ты
знаменита
войной,
ты
прекрасная
болезнь.
معروفی
به
لبخند
ژکوندتو
اون
عطر
تندتو
Ты
знаменита
своей
резкой
улыбкой,
своими
пряными
духами.
معروفی
تو
به
چشم
روشنت
دیوونه
کردنت
معروفی
Ты
известен
как
твой
очевидный
глаз,
Ты
сумасшедший.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Evan Band
Attention! Feel free to leave feedback.