Evan Crommett - Astronaut in the Ocean - translation of the lyrics into German

Astronaut in the Ocean - Evan Crommetttranslation in German




Astronaut in the Ocean
Astronaut im Ozean
What you know about rollin′ down in the deep?
Was weißt du darüber, in die Tiefe zu rollen?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Wenn dein Gehirn taub wird, kannst du das mentale Erstarrung nennen
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Wenn diese Leute zu viel reden, stell diesen Scheiß in Zeitlupe, yeah
I feel like an astronaut in the ocean, ayy
Ich fühl mich wie ein Astronaut im Ozean, ayy
What you know about rollin' down in the deep?
Was weißt du darüber, in die Tiefe zu rollen?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Wenn dein Gehirn taub wird, kannst du das mentale Erstarrung nennen
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Wenn diese Leute zu viel reden, stell diesen Scheiß in Zeitlupe, yeah
I feel like an astronaut in the ocean
Ich fühl mich wie ein Astronaut im Ozean
She say that I′m cool
Sie sagt, dass ich cool bin
I'm like, Yeah, that's true
Ich sag so, Yeah, das stimmt
I believe in G-O-D
Ich glaube an G-O-T-T
Don′t believe in T-H-O-T
Glaube nicht an T-H-O-T
She keep playing me dumb
Sie spielt mir 계속 die Dumme vor
I′ma play her for fun
Ich werd' sie zum Spaß spielen
Y'all don′t really know my mental
Ihr alle kennt meine Psyche nicht wirklich
Lemme give you the picture like stencil
Lass mich dir das Bild geben wie eine Schablone
Falling out, in a drought
Falle raus, in einer Dürre
No flow, rain wasn't pouring down
Kein Flow, Regen strömte nicht hernieder
See, that pain was all around
Sieh, dieser Schmerz war überall
See, my mode was kinda lounged
Sieh, mein Modus war irgendwie entspannt
Didn′t know which-which way to turn
Wusste nicht, welchen-welchen Weg ich einschlagen sollte
Flow was cool, but I still felt burnt
Der Flow war cool, aber ich fühlte mich immer noch ausgebrannt
Energy up, you can feel my surge
Energie hoch, du kannst meine Welle spüren
I'ma kill everything like this purge
Ich werd' alles töten wie diese Säuberung
Let′s just get this straight for a second, I'ma work
Lass uns das kurz klarstellen, ich werd' arbeiten
Even if I don't get paid for progression, I′ma get it
Auch wenn ich nicht für Fortschritt bezahlt werde, ich werd's kriegen
Everything that I do is electric
Alles, was ich tue, ist elektrisch
I′ma keep it in a motion, keep it moving like kinetic, ayy
Ich werd' es in Bewegung halten, es bewegen wie kinetisch, ayy
Put this shit in a frame, better know I don't blame
Pack diesen Scheiß in einen Rahmen, wisse besser, ich beschuldige nicht
Everything that I say, man, I seen you deflate
Alles, was ich sage, Mann, ich hab gesehen, wie du die Luft rauslässt
Let me elevate, this ain′t a prank
Lass mich aufsteigen, das ist kein Streich
Have you walking on a plank, la-la-la-la-la, like
Werd dich über die Planke gehen lassen, la-la-la-la-la, so wie
Both hands together, God, let me pray
Beide Hände zusammen, Gott, lass mich beten
I've been going right, right around, call that relay
Ich bin immer im Kreis gelaufen, nenn das Staffellauf
Pass the baton, back to them all
Gib den Stab weiter, zurück zu ihnen allen
Swimming in the pool, Kendrick Lamar, uh
Schwimme im Pool, Kendrick Lamar, uh
Want a piece of this, a piece of mine, my peace a sign
Willst ein Stück davon, ein Stück von mir, mein Frieden ein Zeichen
Can you please read between the lines?
Kannst du bitte zwischen den Zeilen lesen?
My rhyme′s inclined to break your spine
Mein Reim ist geneigt, dein Rückgrat zu brechen
They say that I'm so fine
Sie sagen, dass ich so gut bin
You could never match my grind
Du könntest niemals meinem Fleiß gleichkommen
Please do not, not waste my time
Bitte verschwende nicht meine Zeit
What you know about rollin′ down in the deep?
Was weißt du darüber, in die Tiefe zu rollen?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Wenn dein Gehirn taub wird, kannst du das mentale Erstarrung nennen
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Wenn diese Leute zu viel reden, stell diesen Scheiß in Zeitlupe, yeah
I feel like an astronaut in the ocean, ayy
Ich fühl mich wie ein Astronaut im Ozean, ayy
What you know about rollin' down in the deep?
Was weißt du darüber, in die Tiefe zu rollen?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Wenn dein Gehirn taub wird, kannst du das mentale Erstarrung nennen
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Wenn diese Leute zu viel reden, stell diesen Scheiß in Zeitlupe, yeah
I feel like an astronaut in the ocean
Ich fühl mich wie ein Astronaut im Ozean





Writer(s): Tyron Takaha Hapi, Harry Michael


Attention! Feel free to leave feedback.