Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Astronaut in the Ocean
Astronaut im Ozean
What
you
know
about
rollin′
down
in
the
deep?
Was
weißt
du
darüber,
in
die
Tiefe
zu
rollen?
When
your
brain
goes
numb,
you
can
call
that
mental
freeze
Wenn
dein
Gehirn
taub
wird,
kannst
du
das
mentale
Erstarrung
nennen
When
these
people
talk
too
much,
put
that
shit
in
slow
motion,
yeah
Wenn
diese
Leute
zu
viel
reden,
stell
diesen
Scheiß
in
Zeitlupe,
yeah
I
feel
like
an
astronaut
in
the
ocean,
ayy
Ich
fühl
mich
wie
ein
Astronaut
im
Ozean,
ayy
What
you
know
about
rollin'
down
in
the
deep?
Was
weißt
du
darüber,
in
die
Tiefe
zu
rollen?
When
your
brain
goes
numb,
you
can
call
that
mental
freeze
Wenn
dein
Gehirn
taub
wird,
kannst
du
das
mentale
Erstarrung
nennen
When
these
people
talk
too
much,
put
that
shit
in
slow
motion,
yeah
Wenn
diese
Leute
zu
viel
reden,
stell
diesen
Scheiß
in
Zeitlupe,
yeah
I
feel
like
an
astronaut
in
the
ocean
Ich
fühl
mich
wie
ein
Astronaut
im
Ozean
She
say
that
I′m
cool
Sie
sagt,
dass
ich
cool
bin
I'm
like,
Yeah,
that's
true
Ich
sag
so,
Yeah,
das
stimmt
I
believe
in
G-O-D
Ich
glaube
an
G-O-T-T
Don′t
believe
in
T-H-O-T
Glaube
nicht
an
T-H-O-T
She
keep
playing
me
dumb
Sie
spielt
mir
계속
die
Dumme
vor
I′ma
play
her
for
fun
Ich
werd'
sie
zum
Spaß
spielen
Y'all
don′t
really
know
my
mental
Ihr
alle
kennt
meine
Psyche
nicht
wirklich
Lemme
give
you
the
picture
like
stencil
Lass
mich
dir
das
Bild
geben
wie
eine
Schablone
Falling
out,
in
a
drought
Falle
raus,
in
einer
Dürre
No
flow,
rain
wasn't
pouring
down
Kein
Flow,
Regen
strömte
nicht
hernieder
See,
that
pain
was
all
around
Sieh,
dieser
Schmerz
war
überall
See,
my
mode
was
kinda
lounged
Sieh,
mein
Modus
war
irgendwie
entspannt
Didn′t
know
which-which
way
to
turn
Wusste
nicht,
welchen-welchen
Weg
ich
einschlagen
sollte
Flow
was
cool,
but
I
still
felt
burnt
Der
Flow
war
cool,
aber
ich
fühlte
mich
immer
noch
ausgebrannt
Energy
up,
you
can
feel
my
surge
Energie
hoch,
du
kannst
meine
Welle
spüren
I'ma
kill
everything
like
this
purge
Ich
werd'
alles
töten
wie
diese
Säuberung
Let′s
just
get
this
straight
for
a
second,
I'ma
work
Lass
uns
das
kurz
klarstellen,
ich
werd'
arbeiten
Even
if
I
don't
get
paid
for
progression,
I′ma
get
it
Auch
wenn
ich
nicht
für
Fortschritt
bezahlt
werde,
ich
werd's
kriegen
Everything
that
I
do
is
electric
Alles,
was
ich
tue,
ist
elektrisch
I′ma
keep
it
in
a
motion,
keep
it
moving
like
kinetic,
ayy
Ich
werd'
es
in
Bewegung
halten,
es
bewegen
wie
kinetisch,
ayy
Put
this
shit
in
a
frame,
better
know
I
don't
blame
Pack
diesen
Scheiß
in
einen
Rahmen,
wisse
besser,
ich
beschuldige
nicht
Everything
that
I
say,
man,
I
seen
you
deflate
Alles,
was
ich
sage,
Mann,
ich
hab
gesehen,
wie
du
die
Luft
rauslässt
Let
me
elevate,
this
ain′t
a
prank
Lass
mich
aufsteigen,
das
ist
kein
Streich
Have
you
walking
on
a
plank,
la-la-la-la-la,
like
Werd
dich
über
die
Planke
gehen
lassen,
la-la-la-la-la,
so
wie
Both
hands
together,
God,
let
me
pray
Beide
Hände
zusammen,
Gott,
lass
mich
beten
I've
been
going
right,
right
around,
call
that
relay
Ich
bin
immer
im
Kreis
gelaufen,
nenn
das
Staffellauf
Pass
the
baton,
back
to
them
all
Gib
den
Stab
weiter,
zurück
zu
ihnen
allen
Swimming
in
the
pool,
Kendrick
Lamar,
uh
Schwimme
im
Pool,
Kendrick
Lamar,
uh
Want
a
piece
of
this,
a
piece
of
mine,
my
peace
a
sign
Willst
ein
Stück
davon,
ein
Stück
von
mir,
mein
Frieden
ein
Zeichen
Can
you
please
read
between
the
lines?
Kannst
du
bitte
zwischen
den
Zeilen
lesen?
My
rhyme′s
inclined
to
break
your
spine
Mein
Reim
ist
geneigt,
dein
Rückgrat
zu
brechen
They
say
that
I'm
so
fine
Sie
sagen,
dass
ich
so
gut
bin
You
could
never
match
my
grind
Du
könntest
niemals
meinem
Fleiß
gleichkommen
Please
do
not,
not
waste
my
time
Bitte
verschwende
nicht
meine
Zeit
What
you
know
about
rollin′
down
in
the
deep?
Was
weißt
du
darüber,
in
die
Tiefe
zu
rollen?
When
your
brain
goes
numb,
you
can
call
that
mental
freeze
Wenn
dein
Gehirn
taub
wird,
kannst
du
das
mentale
Erstarrung
nennen
When
these
people
talk
too
much,
put
that
shit
in
slow
motion,
yeah
Wenn
diese
Leute
zu
viel
reden,
stell
diesen
Scheiß
in
Zeitlupe,
yeah
I
feel
like
an
astronaut
in
the
ocean,
ayy
Ich
fühl
mich
wie
ein
Astronaut
im
Ozean,
ayy
What
you
know
about
rollin'
down
in
the
deep?
Was
weißt
du
darüber,
in
die
Tiefe
zu
rollen?
When
your
brain
goes
numb,
you
can
call
that
mental
freeze
Wenn
dein
Gehirn
taub
wird,
kannst
du
das
mentale
Erstarrung
nennen
When
these
people
talk
too
much,
put
that
shit
in
slow
motion,
yeah
Wenn
diese
Leute
zu
viel
reden,
stell
diesen
Scheiß
in
Zeitlupe,
yeah
I
feel
like
an
astronaut
in
the
ocean
Ich
fühl
mich
wie
ein
Astronaut
im
Ozean
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tyron Takaha Hapi, Harry Michael
Attention! Feel free to leave feedback.