Evan Crommett - Insomniac - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Evan Crommett - Insomniac




Insomniac
Бессонница
I count all the sheep in the world, and then I get to cattle
Пересчитываю всех овец в мире, а потом принимаюсь за коров
Load up the boat like Noah, but I got no paddle
Набиваю лодку, как Ной, но у меня нет вёсел
Stuck in the waves with dead-weight in my brain
Застрял на волнах с грузом в мозгу
I try to empty it out
Я пытаюсь вытряхнуть его
But it just keeps saying
Но он твердит снова и снова
"Get out your phone
"Доставай свой телефон
Hit up an old flame
Напиши бывшей
Get on the Gram
Зайди в Грам
Giddy up with the fame
Включись в игру переписки
Gotta claim that nameplate
Должен заявить о себе
Ambition nailed to your door
Цель прибита к твоей двери
You don't wanna fade to nothing
Не хочешь превратиться в ничто
(Shit it's 4 a.m. I think I maybe need a muffin)
(Чёрт, 4 утра. Мне, кажется, нужен кекс)
Quit letting them tell you wait your turn
Перестань слушать их, которые говорят ждать своей очереди
You're ready for it
Ты готов к этому
They gon learn"
Им придётся узнать"
Is this heartbreak, or just heartburn?
Это разбитое сердце или просто изжога?
Soon I'll be living the dream
Скоро я буду жить мечтой
But for now I'm tired
Но сейчас я устал
I make thunder on the mountain from the hunger in this moleskin-deep
Я грохочу на горе от голода в этой коже насквозь
Romance that I plunder
Романтика, которую я высасываю
Just to cut to what is golden
Чтобы добраться до того, что позолочено
Honey, have you wondered
Милая, задумывалась ли ты
Can you trust these emotions?
Можешь ли ты доверять этим эмоциям?
Was it something you can drink or water from the ocean?
Было ли это чем-то, что ты можешь выпить или водой из океана?
Mixing up the body and the mind just like a fool
Спутать тело и мозг, как дурак
Tryna deep-sea-dive, but I'm just stuck crying
Пытаться нырнуть в глубину, но я просто реву
Inside the public pool
В общественном бассейне
Maybe I will just keep craving till the end of time
Может, я буду продолжать желать до конца времён
Maybe just stayed up too late and everything's just fine
Может, просто слишком поздно встал, и всё в порядке
Is this heartbreak, or just heartburn?
Это разбитое сердце или просто изжога?
Soon I'll be living the dream
Скоро я буду жить мечтой
But for now I'm tired
Но сейчас я устал
Is this heartbreak, or just heartburn?
Это разбитое сердце или просто изжога?
Soon I'll be the man on the screen, but for now I'm wired
Скоро я стану человеком на экране, но сейчас я перевозбуждён
I'm starving to know
Я голодаю, чтобы узнать
You love me completely
Ты любишь меня полностью
(Is this heartbreak or just heartburn?)
(Это разбитое сердце или просто изжога?)
No, that's overblown
Нет, это преувеличено
Just lonesome and needy
Просто одинокий и нуждающийся
(Is this heartbreak or just heartburn?)
(Это разбитое сердце или просто изжога?)
Think I will write my way to the other side
Думаю, я напишу свой путь к другой стороне
(Is this heartbreak or just heartburn?)
(Это разбитое сердце или просто изжога?)
Or I will desire my way to the other side
Или я буду желать своего пути к другой стороне
If not I'm gonna bite my way fight my way right to the other side
Если нет, то своим путём, я буду биться и прогрызать дорогу к другой стороне
Insomniac, Insomniac, Insomniac, Insomniac
Бессонница, Бессонница, Бессонница, Бессонница
If not I'm going to fight my way
Если нет, то я буду драться
Fight my way right to the other side
Драться своим путём и прогрызать дорогу к другой стороне
Fight my way
Драться своим путём
Write my way
Писать своим путём
Spite my way
Злить своим путём
Bite my way
Кусать своим путём
Other side, other side, other side, other side
Другая сторона, другая сторона, другая сторона, другая сторона
Love my way
Любить своим путём
Run my way
Бежать своим путём
Luck my way
Везти своим путём
Fuck my way
Трахать своим путём
Other side, other side, other side, other side
Другая сторона, другая сторона, другая сторона, другая сторона
Insomniac, Insomniac, Insomniac, Insomniac
Бессонница, Бессонница, Бессонница, Бессонница
Insomniac, Insomniac, Insomniac, Insomniac
Бессонница, Бессонница, Бессонница, Бессонница
Insomniac, Insomniac, Insomniac, Insomniac
Бессонница, Бессонница, Бессонница, Бессонница
Insomniac, Insomniac, Insomniac, Insomniac
Бессонница, Бессонница, Бессонница, Бессонница





Writer(s): Evan Crommett


Attention! Feel free to leave feedback.