Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llevo
una
semana
sin
ducharme
Ich
habe
mich
eine
Woche
nicht
geduscht
Ya
sabes
lo
que
significa
Du
weißt,
was
das
bedeutet
Echo
de
menos
poder
odiarme
Ich
vermisse
es,
mich
hassen
zu
können
Escupir
al
espejo
otra
verdad
maldita
Noch
eine
verdammte
Wahrheit
in
den
Spiegel
zu
spucken
Roto,
otro
ron,
otra
ronda
Kaputt,
noch
ein
Rum,
noch
eine
Runde
Que
esconda
este
miedo
a
la
muerte
Die
diese
Angst
vor
dem
Tod
versteckt
¿Ves
esta
carga
en
mi
espalda?
Siehst
du
diese
Last
auf
meinem
Rücken?
¿Y
a
mi
alma
queriendo
esconderse?
Und
meine
Seele,
die
sich
verstecken
will?
Nunca
supe
hacer
feliz
a
nadie
y
Ich
wusste
nie,
wie
ich
jemanden
glücklich
machen
kann
Nadie
se
quedó
para
intentarlo
Und
niemand
blieb,
um
es
zu
versuchen
Los
mismos
ojos
que
me
hacían
soñarlo
Die
gleichen
Augen,
die
mich
träumen
ließen
Hoy
sirven
para
apuntar
los
dardos
Dienen
heute
dazu,
die
Pfeile
zu
richten
Es
imposible
ser
libre
y
ser
pleno
Es
ist
unmöglich,
frei
und
erfüllt
zu
sein
Pretendo
curar
la
herida
con
veneno
Ich
versuche,
die
Wunde
mit
Gift
zu
heilen
Es
como
intentar
comprar
la
lealtad
con
dinero
Als
ob
man
Loyalität
mit
Geld
kaufen
könnte
Cuando
el
tiempo
nos
cambia
y
nos
pide
perdón
Wenn
die
Zeit
uns
ändert
und
um
Verzeihung
bittet
Llega
la
vida
y
nos
dice
que
no
Kommt
das
Leben
und
sagt
uns
nein
Los
sueños
se
rompen
con
un
solo
adiós.
Träume
zerbrechen
mit
einem
einzigen
Abschied.
Cuando
el
tiempo
nos
cambia
y
nos
pide
perdón
Wenn
die
Zeit
uns
ändert
und
um
Verzeihung
bittet
Llega
la
vida
y
nos
dice
que
no
Kommt
das
Leben
und
sagt
uns
nein
Los
sueños
se
rompen
con
un
solo
adiós.
Träume
zerbrechen
mit
einem
einzigen
Abschied.
El
tiempo
cambió
mis
heridas,
Die
Zeit
hat
meine
Wunden
verändert,
Hay
muchas
que
no
cicatrizan
Viele
davon
heilen
nicht
Las
oculto
entre
nuevas
caídas
Ich
verstecke
sie
unter
neuen
Stürzen
La
sangre
es
quien
mejor
camufla
Blut
tarnt
sich
am
besten
Sonrío
y
te
gasto
una
broma
Ich
lächle
und
mache
einen
Witz
No
quiero
que
pienses
que
duele
Ich
will
nicht,
dass
du
denkst,
es
tut
weh
Es
cierto
que
el
mundo
nos
odia
Es
stimmt,
die
Welt
hasst
uns
¿Y
qué?
Si
él
también
se
muere
Na
und?
Sie
stirbt
auch
Cuando
el
tiempo
nos
cambia
y
nos
pide
perdón
Wenn
die
Zeit
uns
ändert
und
um
Verzeihung
bittet
Llega
la
vida
y
nos
dice
que
no
Kommt
das
Leben
und
sagt
uns
nein
Los
sueños
se
rompen
con
un
solo
adiós.
Träume
zerbrechen
mit
einem
einzigen
Abschied.
Cuando
el
tiempo
nos
cambia
y
nos
pide
perdón
Wenn
die
Zeit
uns
ändert
und
um
Verzeihung
bittet
Llega
la
vida
y
nos
dice
que
no
Kommt
das
Leben
und
sagt
uns
nein
Los
sueños
se
rompen
con
un
solo
adiós.
Träume
zerbrechen
mit
einem
einzigen
Abschied.
Otra
canción
que
no
entiende
nadie
que
no
esté
triste
Ein
weiteres
Lied,
das
niemand
versteht,
der
nicht
traurig
ist
Gastando
un
dinero
que
no
existe
Geld
ausgeben,
das
nicht
existiert
Como
la
cadena
del
esclavo
Wie
die
Kette
des
Sklaven
Amargo
a
quien
amo
Bitter
für
den,
den
ich
liebe
Qué
cerca
están
esas
palabras
Wie
nah
diese
Worte
sind
Queriendo
romper
la
pared
con
la
espada
Die
Wand
mit
dem
Schwert
durchbrechen
wollen
Queriendo
evitar
con
alcohol
a
las
llamas
Die
Flammen
mit
Alkohol
vermeiden
wollen
Queriendo
querer
a
un
ángel
con
mis
traumas
Einen
Engel
mit
meinen
Trauma
lieben
wollen
Que
lejos
está
el
amor
cuando
te
amo
Wie
fern
die
Liebe
ist,
wenn
ich
dich
liebe
Y
que
cerca
de
tu
piel
está
Guantánamo
Und
wie
nah
deiner
Haut
Guantánamo
ist
No
dejes
que
me
vaya,
aunque
te
huya
Lass
mich
nicht
gehen,
auch
wenn
ich
fliehe
No
dejes
que
te
rompa
cuando
me
autodestruya
Lass
dich
nicht
von
mir
brechen,
wenn
ich
mich
selbst
zerstöre
Haciendo
amistad
con
el
odio
Freundschaft
schließen
mit
dem
Hass
Queriendo
morirme
tan
solo
Sterben
wollen,
so
allein
Con
algo
de
tu
amor
en
mis
hombros
Mit
ein
bisschen
deiner
Liebe
auf
meinen
Schultern
Cuando
el
tiempo
nos
cambia
y
nos
pide
perdón
Wenn
die
Zeit
uns
ändert
und
um
Verzeihung
bittet
Llega
la
vida
y
nos
dice
que
no
Kommt
das
Leben
und
sagt
uns
nein
Los
sueños
se
rompen
con
un
solo
adiós.
Träume
zerbrechen
mit
einem
einzigen
Abschied.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Javier Bablé
Album
Quetzal
date of release
04-05-2021
Attention! Feel free to leave feedback.