Evan Vp - Joe Black - translation of the lyrics into German

Joe Black - Evan Vptranslation in German




Joe Black
Joe Black
Desde la primera vez que te vi
Schon beim ersten Mal, als ich dich sah
Quise que fueras la última persona que viera
Wollte ich, dass du die letzte Person bist, die ich sehe
Cuando me fuera para siempre
Wenn ich für immer gehe
Desde la primera noche te sentí
Schon in der ersten Nacht spürte ich dich
En mi alma enredaderas y mi corazón soñó que le caían los dientes
In meiner Seele Ranken und mein Herz träumte, seine Zähne zu verlieren
Me miró como quien mira a la muerte
Sie sah mich an, wie man den Tod anblickt
Y yo borracho y decidido con miedo a volver a verla
Und ich betrunken und entschlossen, mit Angst, sie wiederzusehen
Nos comimos, como pudimos, como dos mimos
Wir aßen uns, wie wir konnten, wie zwei Mimosen
Con mimos mínimos, el miedo ahora era poder perderla
Mit minimaler Zärtlichkeit, die Angst war nun, sie zu verlieren
Nombró a dios y mi nombre en la misma frase
Sie nannte Gott und meinen Namen im selben Satz
Quizá porque no encajar en su fiesta de disfraces
Vielleicht, weil ich nicht in ihre Maskerade passte
Quizá por ser sincero y duro a partes iguales
Vielleicht, weil ich gleichermaßen ehrlich und hart war
O el único metal del mundo que repele los imanes
Oder das einzige Metall der Welt, das Magnete abstößt
Me sentí inmortal, es la única verdad que traigo
Ich fühlte mich unsterblich, die einzige Wahrheit, die ich trage
Me sentí inmortal, inmoralmente loco
Ich fühlte mich unsterblich, unmoralisch verrückt
Como Joe Black, enamorándome aunque estaba roto
Wie Joe Black, verliebte mich, obwohl ich gebrochen war
Te quise y te querré cuando todo se acabe
Ich liebte dich und werde dich lieben, wenn alles endet
Cuando la vida nos de por causa perdida y no de mas señales
Wenn das Leben uns als verlorenen Fall abstempelt und keine Zeichen mehr gibt
Para el océano no existen los puertos
Für den Ozean gibt es keine Häfen
Para el amor no existen los miedos
Für die Liebe gibt es keine Ängste
Te quise y te querré cuando todo se acabe
Ich liebte dich und werde dich lieben, wenn alles endet
Cuando la vida nos de por causa perdida y no de mas señales
Wenn das Leben uns als verlorenen Fall abstempelt und keine Zeichen mehr gibt
Para el océano no existen los puertos
Für den Ozean gibt es keine Häfen
Para el amor no existen los miedos
Für die Liebe gibt es keine Ängste
Te conocí siendo una niña
Ich lernte dich kennen, als du ein Mädchen warst
Aunque ya eras toda una mujer
Obwohl du schon eine Frau warst
Querías sentirte perdida pa que alguien te buscase bien
Du wolltest dich verloren fühlen, damit dich jemand richtig findet
Y yo tan perdío como
Und ich so verloren wie du
Encontré algo más que tu cuerpo
Ich fand mehr als deinen Körper
El amor se ha vuelto un tabú
Liebe ist ein Tabu geworden
El sexo ha dejao de serlo
Sex hat aufgehört, eins zu sein
Eras un pájaro migrando con miedo a volver al nido
Du warst ein Vogel auf der Wanderung mit Angst vor dem Nest
Y yo quemando el mío, deseando morirme de frío
Und ich verbrannte meins, wünschte mir, vor Kälte zu sterben
Encontré en ti lo que no quería buscar
Ich fand in dir, was ich nicht suchen wollte
Repleto de peligros y de atractiva oscuridad
Voller Gefahren und attraktiver Dunkelheit
Me sentí como el hielo resquebrajándome el pecho
Ich fühlte mich wie Eis, das in meiner Brust zersprang
Ahora la vida era un precioso reto
Jetzt war das Leben eine schöne Herausforderung
Y como dos niños perdidos
Und wie zwei verlorene Kinder
Que descubren el amor prohibido
Die verbotene Liebe entdecken
Con dulzura y torpeza nos besamos el olvido
Mit Süße und Unbeholfenheit küssten wir das Vergessen
Hasta que sentí que esa noche era lo único que había vivido
Bis ich spürte, dass diese Nacht alles war, was ich je gelebt hatte
Te quise y te querré cuando todo se acabe
Ich liebte dich und werde dich lieben, wenn alles endet
Cuando la vida nos de por causa perdida y no de mas señales
Wenn das Leben uns als verlorenen Fall abstempelt und keine Zeichen mehr gibt
Para el océano no existen los puertos
Für den Ozean gibt es keine Häfen
Para el amor no existen los miedos
Für die Liebe gibt es keine Ängste
Te quise y te querré cuando todo se acabe
Ich liebte dich und werde dich lieben, wenn alles endet
Cuando la vida nos de por causa perdida y no de mas señales
Wenn das Leben uns als verlorenen Fall abstempelt und keine Zeichen mehr gibt
Para el océano no existen los puertos
Für den Ozean gibt es keine Häfen
Para el amor no existen los miedos
Für die Liebe gibt es keine Ängste





Writer(s): Carlos Javier Bablé


Attention! Feel free to leave feedback.