Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
hicimos
todo
bien
excepto
lo
de
enamorarnos
Wir
haben
alles
richtig
gemacht,
außer
uns
zu
verlieben
El
cielo
roto,
y
yo
tan
loco
como
Norman
Bates
Der
Himmel
zerbrochen,
und
ich
so
verrückt
wie
Norman
Bates
Cuanto
más
te
conocía
más
te
ibas
alejando
Je
besser
ich
dich
kannte,
desto
mehr
hast
du
dich
entfernt
Nunca
te
supe
corresponder
Ich
wusste
nie,
wie
ich
deine
Gefühle
erwidern
sollte
No
quiero
tenerte
cerca
Ich
will
dich
nicht
nah
bei
mir
haben
Y
no
quiero
que
te
vuelvas
alejar
Und
ich
will
nicht,
dass
du
dich
wieder
entfernst
Como
tener
a
la
luz
entre
rejas
Als
hätte
man
das
Licht
hinter
Gittern
Terminó
todo
justo
antes
de.
Alles
endete
kurz
bevor
es...
Me
encontraste
y
te
encontraste
dejándome
a
mi
perdido
Du
hast
mich
gefunden
und
hast
dich
selbst
gefunden,
als
du
mich
verloren
zurückließt
Enamorándome
del
olvido
Ich
verliebte
mich
ins
Vergessen
Te
fuiste
y
no
te
fuiste
Du
bist
gegangen
und
doch
nicht
gegangen
Como
los
pájaros
que
emigran
pero
que
dejan
el
nido
Wie
die
Vögel,
die
ziehen,
aber
das
Nest
zurücklassen
No
quiero
tenerte
cerca
Ich
will
dich
nicht
nah
bei
mir
haben
Y
no
quiero
que
te
vuelvas
alejar
Und
ich
will
nicht,
dass
du
dich
wieder
entfernst
Como
tener
a
la
luz
entre
rejas
Als
hätte
man
das
Licht
hinter
Gittern
Terminó
todo
justo
antes
de
comenzar
Alles
endete,
kurz
bevor
es
begann
Y
ahora
que
todo
acabó
mal
Und
jetzt,
wo
alles
schlecht
geendet
hat
Que
es
como
todo
acaba
So
wie
alles
endet
El
tiempo
no
sabe
ya
Die
Zeit
weiß
nicht
mehr
Donde
dejar
su
marca
Wo
sie
ihre
Spuren
hinterlassen
soll
Y
ahora
nos
miente
Und
jetzt
lügt
uns
Hasta
la
herida
Sogar
die
Wunde
an
Y
estará
siempre
Und
immer
wird
da
sein
La
sonrisa
escondida
Das
versteckte
Lächeln
Y
tan
borrachos
Und
so
betrunken
Como
nos
permitía
la
vida
Wie
das
Leben
es
uns
erlaubte
Haciéndonos
daño
Wir
taten
uns
weh
Sabiendo
que
ya
nadie
más
podría
Wissend,
dass
niemand
sonst
es
mehr
könnte
Y
los
celos
y
las
dudas
Und
die
Eifersucht
und
die
Zweifel
Fugándose
al
verte
bailar
desnuda
Fliehen,
wenn
ich
dich
nackt
tanzen
sehe
Al
verte
las
costuras
Wenn
ich
deine
Verletzlichkeit
sehe
Los
mimbres
Dein
Innerstes
Las
perfecciones
Die
Perfektionen
Las
emociones
Die
Emotionen
Y
las
curvas
Und
die
Kurven
El
ron
tan
dentro
que
formaba
parte
de
nosotros
Der
Rum
so
tief
in
uns,
dass
er
Teil
von
uns
war
El
mundo
ardiendo,
ya
habrá
tiempo
pa'
los
otros
Die
Welt
brennt,
für
die
anderen
wird
noch
Zeit
sein
Que
ya
nos
miran
como
si
estuviéramos
locos
Die
uns
schon
ansehen,
als
wären
wir
verrückt
El
amor
más
puro
bajo
los
focos
Die
reinste
Liebe
im
Rampenlicht
Y
aunque
ya
ni
nos
miramos
Und
obwohl
wir
uns
nicht
einmal
mehr
ansehen
Y
lo
máximo
a
lo
que
aspiramos
Und
das
Höchste,
wonach
wir
streben
Es
fingir
que
nos
llevamos
bien
Ist
vorzugeben,
dass
wir
uns
gut
verstehen
Ese
será
nuestro
legado
Das
wird
unser
Vermächtnis
sein
Cuando
quieran
bailar
pegados
Wenn
sie
eng
tanzen
wollen
Y
pregunten:
¿Cómo
quién?
Und
fragen:
Wie
wer?
No
quiero
tenerte
cerca
Ich
will
dich
nicht
nah
bei
mir
haben
Y
no
quiero
que
te
vuelvas
alejar
Und
ich
will
nicht,
dass
du
dich
wieder
entfernst
Como
tener
a
la
luz
entre
rejas
Als
hätte
man
das
Licht
hinter
Gittern
Terminó
todo
justo
antes
de
comenzar
Alles
endete,
kurz
bevor
es
begann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Kalopsia
date of release
07-11-2017
Attention! Feel free to leave feedback.