Lyrics and translation Evan Vp - La Noche Más Corta
La Noche Más Corta
Самая короткая ночь
Y
tú
que
harías
si
supieras
que
sólo
te
queda
una
noche
И
что
бы
ты
сделал,
зная,
что
у
тебя
осталась
всего
одна
ночь,
Para
demostrar
que
alguna
vez
quisiste
Чтобы
доказать,
что
ты
когда-то
любил?
Y
que
todo
se
irá
cuando
la
luna
se
esconda
И
что
всё
исчезнет,
когда
луна
скроется,
Y
no
haya
sombras
en
la
calle
del
amor
sin
crimen.
И
не
будет
теней
на
улице
любви
без
преступления.
¿Querrías
guardar
entre
tus
sábanas
el
olor
de
esa
persona
Захотел
бы
ты
сохранить
в
своих
простынях
запах
этой
женщины
O
quemarlas,
para
nunca
volver
a
probarlas?
Или
сжечь
их,
чтобы
никогда
больше
не
прикасаться
к
ним?
¿Querrías
besar
sin
miedo,
o
tendrías
miedo
de
besar?
Захотел
бы
ты
целовать
без
страха,
или
боялся
бы
целовать,
Sabiendo
que
tras
esa
noche
nunca
volverá.
Зная,
что
после
этой
ночи
она
больше
не
вернется?
Que
se
convertirá
en
un
mito,
una
leyenda
Что
она
станет
мифом,
легендой,
Que
te
puso
contra
las
cuerdas
Которая
поставила
тебя
на
колени,
Que
te
dió
un
beso,
para
ver
si
la
recuerdas
Которая
поцеловала
тебя,
чтобы
узнать,
помнишь
ли
ты
ее,
Para
ver
si
con
esa
lengua
todavía
la
piensas.
Чтобы
узнать,
думаешь
ли
ты
о
ней
до
сих
пор.
Dime
si
serías
capaz
de
acariciarla,
de
amarla
Скажи,
смог
бы
ты
ласкать
ее,
любить
ее,
De
no
llorar
mientras
te
charla,
mientras
te
sonríe
Не
плакать,
пока
она
говорит
с
тобой,
пока
она
улыбается,
Y
tu
piensas
que
es
un
crimen
no
volver
a
abrazarla
А
ты
думаешь,
что
не
обнять
ее
снова
— преступление,
Y
que
la
noche
no
sea
más
larga.
И
что
эта
ночь
не
могла
бы
быть
длиннее.
Y
dime
si
podrías
dormir
mientras
ella
sueña
И
скажи,
смог
бы
ты
спать,
пока
она
видит
сны,
Si
tu
sueño
es
despertar
y
que
ella
siga
allí
Если
твой
сон
— проснуться
и
увидеть
ее
рядом?
Y
dime
si
podrías
vivir
mientras
el
sol
incendia
И
скажи,
смог
бы
ты
жить,
пока
солнце
сжигает
Tu
cama,
y
sus
piernas
ya
no
están
ahí.
Твою
постель,
а
ее
ног
уже
нет
рядом.
Y
te
miro
recostada
en
el
colchón
Я
смотрю
на
тебя,
лежащую
на
матрасе,
Y
te
juro,
amor,
que
no
te
distingo
de
la
Luna
И
клянусь,
любовь
моя,
что
не
могу
отличить
тебя
от
Луны.
Tus
labios
son
mi
fortuna
Твои
губы
— мое
богатство,
Quebranto
del
amor
al
llanto
de
mi
sepultura.
Крушение
любви
до
рыданий
у
моей
могилы.
Quiero
partir
el
reloj,
que
la
noche
nunca
se
acabe
Я
хочу
разбить
часы,
чтобы
ночь
никогда
не
кончалась,
Que
este
sueño
nunca
se
acabe
Чтобы
этот
сон
никогда
не
кончался,
Que
tu
cuerpo
nunca
se
acabe
Чтобы
твое
тело
никогда
не
кончалось,
Que
se
cierre
la
puerta,
y
que
perdamos
las
llaves.
Чтобы
дверь
закрылась,
и
мы
потеряли
ключи.
Eres
poesía,
cuando
te
miro
dormida
Ты
— поэзия,
когда
я
смотрю
на
тебя
спящую,
Cuando
hacemos
el
amor
con
la
mirada
Когда
мы
занимаемся
любовью
взглядами,
Y
cuando
hablas
de
los
sueños
que
nos
quedan
И
когда
ты
говоришь
о
мечтах,
которые
у
нас
остались,
Mientras
se
funden
tus
pies
y
la
primavera.
Пока
сливаются
твои
ноги
и
весна.
Eres
literatura,
cuando
te
levantas
y
te
desnudas
Ты
— литература,
когда
ты
встаешь
и
раздеваешься,
Bailando,
como
baila
la
marea
Танцуя,
как
танцует
прилив,
Por
tu
rostro
haciendo
que
el
amor
crea
По
твоему
лицу,
заставляя
любовь
поверить,
Que
ya
no
puede
hacer
nada
más
por
nosotros.
Что
она
больше
ничего
не
может
сделать
для
нас.
Y
dime
si
podrías
dormir
mientras
ella
sueña
И
скажи,
смог
бы
ты
спать,
пока
она
видит
сны,
Si
tu
sueño
es
despertar
y
que
ella
siga
allí
Если
твой
сон
— проснуться
и
увидеть
ее
рядом?
Y
dime
si
podrías
vivir
mientras
el
sol
incendia
И
скажи,
смог
бы
ты
жить,
пока
солнце
сжигает
Tu
cama,
y
sus
piernas
ya
no
están
ahí.
Твою
постель,
а
ее
ног
уже
нет
рядом.
Guardaré
tu
última
sonrisa
Я
сохраню
твою
последнюю
улыбку,
Guardaré
el
último
beso
Я
сохраню
последний
поцелуй,
Antes
de
que
el
mar
me
llegue
al
cuello
Прежде
чем
море
дойдет
до
моей
шеи,
Olvidando
todo
lo
que
hicimos
Забывая
всё,
что
мы
сделали,
Olvidando
"Cada
momento
contigo".
Забывая
"Каждый
момент
с
тобой".
Cierra
las
persianas
que
no
quiero
que
esta
noche
acabe
Закрой
жалюзи,
я
не
хочу,
чтобы
эта
ночь
кончалась.
Quiero
volver
a
escribirte
cada
tarde
Я
хочу
снова
писать
тебе
каждый
вечер,
Mientras
el
corazón
nos
arde
Пока
наши
сердца
горят,
Celebrando
que
a
la
muerte
se
le
ha
olvidado
buscarme.
Празднуя
то,
что
смерть
забыла
меня
найти.
Cierra
los
ojos
y
ríndete
Закрой
глаза
и
отдайся,
Bésame,
que
es
nuestra
última
vez
Поцелуй
меня,
это
наш
последний
раз.
Quise
morir
junto
a
tus
ojos
Я
хотел
умереть
рядом
с
твоими
глазами,
Que
nadie
nos
separase
nunca
y
siempre
fueramos
nosotros.
Чтобы
никто
никогда
нас
не
разлучал,
и
мы
всегда
были
вместе.
Pero
tú
y
yo
sabemos
que
encontrarás
a
alguien
mejor
que
yo
Но
ты
и
я
знаем,
что
ты
найдешь
кого-то
лучше
меня,
Que
te
bese
y
que
te
diga
al
oído,
Кто
будет
целовать
тебя
и
шептать
тебе
на
ухо
Todo
eso
que
siempre
quisiste
que
dijera
Всё
то,
что
ты
всегда
хотела
услышать,
Y
nunca
fui
capaz
de
decirlo
А
я
никогда
не
мог
сказать.
Y
dime
si
podrías
dormir
mientras
ella
sueña
И
скажи,
смог
бы
ты
спать,
пока
она
видит
сны,
Si
tu
sueño
es
despertar
y
que
ella
siga
allí
Если
твой
сон
— проснуться
и
увидеть
ее
рядом?
Y
dime
si
podrías
vivir
mientras
el
sol
incendia
И
скажи,
смог
бы
ты
жить,
пока
солнце
сжигает
Tu
cama,
y
sus
piernas
ya
no
están
ahí.
Твою
постель,
а
ее
ног
уже
нет
рядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Javier Bablé
Attention! Feel free to leave feedback.