Evan Vp - Rómulo Augústulo - translation of the lyrics into German

Rómulo Augústulo - Evan Vptranslation in German




Rómulo Augústulo
Rómulo Augústulo
Lo perdí todo como Scarface
Ich habe alles verloren wie Scarface
Quise burlar el tiempo pa volverte a ver
Ich wollte die Zeit überlisten, dich wiederzusehen
Quizá la muerte sólo sea una puerta
Vielleicht ist der Tod nur eine Tür
Y mi vida sin sea la mejor respuesta
Und mein Leben ohne mich die beste Antwort
El cielo puede esperar si es que existe
Der Himmel kann warten, wenn er existiert
Dime que todo esto solo es un mal chiste
Sag mir, dass all dies nur ein schlechter Witz ist
Nos vemos el domingo, me lo prometiste
Wir sehen uns am Sonntag, das hast du mir versprochen
Más allá de la vida sólo hay caras tristes
Jenseits des Lebens gibt es nur traurige Gesichter
Música en tiempos de cólera
Musik in Zeiten der Wut
Pa que quieres ganar si no pues compartir la gloria
Wozu gewinnen, wenn man den Ruhm nicht teilen kann
Quiero arreglarlo todo como en Frecuency
Ich will alles reparieren wie in Frequencies
Y volverte a verte por la casa como en Glitch
Und dich wieder zu Hause sehen wie in Glitch
Después de ti ya no quedan más lágrimas
Nach dir gibt es keine Tränen mehr
A veces quiero morir pa ver si to es verdad
Manchmal will ich sterben, um zu sehen, ob es wahr ist
Me enseñaste a sobrevivir como en la carretera
Du hast mir das Überleben beigebracht wie auf der Straße
Pero no a vivir sin ti como en la vida es bella
Aber nicht, ohne dich zu leben wie im Leben ist schön
El tiempo cambia la vida no
Die Zeit ändert das Leben nicht
Aunque fue quien nos separó
Obwohl sie es war, die uns trennte
Luego me pidió perdón
Dann bat sie um Verzeihung
Los dioses se nos santiguaron
Die Götter segneten uns
La vida cambia el tiempo no
Das Leben ändert die Zeit nicht
Ya vendrá a buscarnos
Er wird kommen, um uns zu holen
Como un amigo que no
Wie ein Freund, der nicht
Volverá a pedir perdón
Wieder um Verzeihung bitten wird
Como el hueso a la lluvia
Wie der Knochen zum Regen
Como el amor al sueño
Wie die Liebe zum Traum
Como el delincuente a la patrulla
Wie der Verbrecher zur Streife
Como Romeo al veneno
Wie Romeo zum Gift
Te echo de menos
Ich vermisse dich
Como Cristo al fariseo
Wie Christus den Pharisäer
Como al misterioso ciclo de tu pestañeo
Wie den geheimnisvollen Zyklus deines Wimpernschlags
Dependencia destructiva
Zerstörerische Abhängigkeit
Amando algo que se desmorona
Etwas lieben, das zerfällt
Como Rómulo Augústulo a Roma
Wie Romulus Augustulus Rom
Hay que ver lo malas que son algunas personas
Man muss sehen, wie schlecht manche Menschen sind
Y hay que ver de lo que son capaces por el miedo a morir solas
Und was sie aus Angst, allein zu sterben, tun können
Y yo temblando por no volver a verte
Und ich zittere, dich nicht wiederzusehen
La única amistad que existe como dice el capitán
Die einzige Freundschaft, die es gibt, wie der Kapitän sagt
Amando a la muerte como Susan Parrish
Den Tod lieben wie Susan Parrish
Ahora no se donde estás, y esa la única verdad importante
Jetzt weiß ich nicht, wo du bist, und das ist die einzige wichtige Wahrheit
Como el juez al crimen sin resolver
Wie der Richter zum ungelösten Verbrechen
Como el señor Montesco a la estatua de oro
Wie Herr Montesco zur goldenen Statue
Como el sol a la piel
Wie die Sonne zur Haut
Como la pesadilla al odio
Wie der Albtraum zum Hass
Echo de menos hasta a tus demonios
Ich vermisse sogar deine Dämonen
El tiempo cambia la vida no
Die Zeit ändert das Leben nicht
Aunque fue quien nos separó
Obwohl sie es war, die uns trennte
Luego me pidió perdón
Dann bat sie um Verzeihung
Los dioses se nos santiguaron
Die Götter segneten uns
La vida cambia el tiempo no
Das Leben ändert die Zeit nicht
Ya vendrá a buscarnos
Er wird kommen, um uns zu holen
Como un amigo que no
Wie ein Freund, der nicht
Volverá a pedir perdón
Wieder um Verzeihung bitten wird





Writer(s): Carlos Javier Bablé


Attention! Feel free to leave feedback.