Lyrics and translation Evan Vp - Todos Lloran Todos Sonrien
Todos Lloran Todos Sonrien
Все плачут, все улыбаются
Todo
el
mundo
llora,
Весь
мир
плачет,
Todo
el
mundo
sonríe,
Весь
мир
улыбается,
Pero
todos
son
actores.
Но
все
лишь
актеры.
¿Y
tu?
dime,
sabes
que
estás
actuando
en
realidad,
А
ты?
Скажи
мне,
знаешь,
что
на
самом
деле
играешь
роль,
O
sólo
finges
no
saberlo.
Или
просто
притворяешься,
что
не
знаешь?
Todo
el
mundo
sonríe
por
la
calle,
Все
улыбаются
на
улице,
Nada
parece
irle
mal
a
nadie,
Кажется,
ни
у
кого
нет
проблем,
Los
pájaros
cantan,
Птицы
поют,
La
noche
es
magia
Ночь
волшебна,
Hoy
nada
parece
ser
tan
importante.
Сегодня
ничто
не
кажется
таким
важным.
Todo
el
mundo
sonríe
cuando
puede,
Все
улыбаются,
когда
могут,
Cuando
el
amor
es
intenso
y
breve,
Когда
любовь
сильна
и
мимолетна,
Cuando
sale
el
sol
y
ya
no
llueve,
Когда
выходит
солнце
и
дождь
прекращается,
Cuando
el
viento
le
levanta
la
falda
a
las
mujeres.
Когда
ветер
поднимает
тебе
юбку.
Todo
el
mundo
sonríe
alguna
vez,
Все
улыбаются
когда-нибудь,
Cuando
su
pareja
le
devuelve
la
sonrisa,
Когда
их
возлюбленная
отвечает
им
улыбкой,
Cuando
la
vida
parece
no
tener
prisa
Когда
жизнь
кажется
неторопливой,
Y
parece
que
el
sol
nunca
se
va
a
poner.
И
кажется,
что
солнце
никогда
не
сядет.
Todo
el
mundo
sonríe
por
fuera,
Все
улыбаются
снаружи,
Pero
pocos
lo
hacen
por
dentro
Но
мало
кто
делает
это
внутри,
Porque
la
vida
está
hecha
de
lava
y
miseria
Потому
что
жизнь
сделана
из
лавы
и
страданий,
Y
un
corazón
roto
no
resiste
al
tiempo.
И
разбитое
сердце
не
выдерживает
времени.
Todo
el
mundo
llora,
Весь
мир
плачет,
Todos
sonríen
Все
улыбаются,
Pero
díme,
¿quién
no
está
actuando
en
realidad?
Но
скажи
мне,
кто
на
самом
деле
не
играет
роль?
En
realidad,
en
realidad,
dime
На
самом
деле,
на
самом
деле,
скажи
мне,
¿Quién
no
está
actuando
en
realidad?
Todo
el
mundo
llora
Кто
на
самом
деле
не
играет
роль?
Весь
мир
плачет
(Todo
el
mundo
llora)
(Весь
мир
плачет)
Cuando
el
propio
mundo
les
ignora,
Когда
сам
мир
их
игнорирует,
Cuando
sus
amigos
le
dan
la
espalda
Когда
друзья
поворачиваются
к
ним
спиной,
Y
el
mero
recuerdo
de
la
infancia
les
devora.
И
само
воспоминание
о
детстве
их
пожирает.
Todo
el
mundo
llora
Весь
мир
плачет
(Todo
el
mundo
llora),
(Весь
мир
плачет),
Que
nadie
diga
que
los
hombres
no
lo
hacemos,
Пусть
никто
не
говорит,
что
мужчины
этого
не
делают,
Lloramos
siempre
que
podemos
Мы
плачем
всегда,
когда
можем,
Aunque
siempre
solemos
mezclarlo
con
ron
y
hielo.
Хотя
обычно
мы
смешиваем
это
с
ромом
и
льдом.
Todo
el
mundo
llora
cuando
se
enamora,
Все
плачут,
когда
влюбляются,
Y
cuando
se
desenamora
la
otra
persona,
И
когда
другой
человек
разлюбляет,
Cuando
queremos
más
de
la
cuenta
Когда
мы
хотим
больше,
чем
нужно,
Y
cuando
no
nos
salen
las
cuentas.
И
когда
у
нас
не
сходятся
концы
с
концами.
Te
has
dado
cuenta
que
Ты
заметила,
что
Todo
el
mundo
llora
por
problemas
que
aún
ni
tiene
Все
плачут
из-за
проблем,
которых
у
них
еще
нет,
Y
por
problemas
que
pueden
solucionar
solos.
И
из-за
проблем,
которые
они
могут
решить
сами.
Todo
el
mundo
llora
Весь
мир
плачет
(Todo
el
mundo
llora)
(Весь
мир
плачет)
Lo
difícil
es
sonreir
pese
a
todo.
Сложно
улыбаться,
несмотря
ни
на
что.
Todo
el
mundo
llora,
Весь
мир
плачет,
Todos
sonríen
Все
улыбаются,
Pero
díme,
¿quién
no
está
actuando
en
realidad?
Но
скажи
мне,
кто
на
самом
деле
не
играет
роль?
En
realidad,
en
realidad,
dime
На
самом
деле,
на
самом
деле,
скажи
мне,
¿Quién
no
está
actuando
en
realidad?
Y
nunca
supe
bien
si
estabas
llorando
de
verdad
Кто
на
самом
деле
не
играет
роль?
И
я
так
и
не
понял,
плакала
ли
ты
по-настоящему,
O
simplemente
fingias
las
lágrimas.
Или
просто
притворялась,
что
плачешь.
Alguna
vez
me
sonreiste
Ты
когда-нибудь
улыбалась
мне
O
solo
fingiste
curvar
el
horizonte
de
tus
labios.
Или
просто
притворялась,
изгибая
линию
своих
губ?
Nadie
nos
avisó
de
que
ésto
podría
matarnos,
Никто
не
предупреждал
нас,
что
это
может
нас
убить,
No
se
si
es
una
sonrisa
Не
знаю,
улыбка
это
O
un
llanto
lo
que
provoca
este
miedo
Или
плач
вызывает
этот
страх,
Pero
tengo
tu
último
deseo
guardado
en
el
cajón.
Но
твое
последнее
желание
храню
в
ящике.
No
sé
si
es
una
sonrisa
Не
знаю,
улыбка
это
O
es
un
llanto
lo
que
provoca
este
amor
Или
плач
вызывает
эту
любовь,
Pero
sé
que
siempre
quisiste
apagar
tu
último
cigarro
Но
я
знаю,
что
ты
всегда
хотела
выкурить
свою
последнюю
сигарету,
Quemándome
el
corazón.
Сжигая
мое
сердце.
Se
acabó
el
misterio,
Тайна
раскрыта,
Los
vecinos
no
nos
buscan
desde
sus
mirillas.
Соседи
больше
не
смотрят
на
нас
в
свои
глазки.
Nos
devoró
el
tiempo,
Время
поглотило
нас,
Pero
no
me
digas
que
todo
el
mundo
llora
Но
не
говори
мне,
что
весь
мир
плачет
Y
todos
sonríen
И
все
улыбаются,
Cuando
me
veas
hacerlo.
Когда
увидишь,
как
я
это
делаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.