Evan Vp - Virginia Woolf - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Evan Vp - Virginia Woolf




Virginia Woolf
Вирджиния Вульф
Yo siempre entendí el amor
Я всегда понимал любовь
Como lo hizo Haneke
Как Ханеке
Si nunca sentiste dolor
Если ты никогда не чувствовал боли
No podrás entenderme
Ты не сможешь меня понять
Perdiendo la mente
Потерял рассудок
Como Clementine
Как Клементина
Volveré a conocerte
Я снова познакомлюсь с тобой
Y volveré a olvidarte
И снова тебя забуду
A quitarte el botón de los ojos como Coraline
Чтобы вынуть у тебя кнопку из глаз, как Коралина
Vivo en un San Valentín azul
Я живу в голубом Валентине
Quedándome sólo en una casa sin padres
Оставаясь один в доме без родителей
Lejos de los fuegos artificiales
Вдали от фейерверков
Nunca quise nada que no fueras
Я никогда не хотел ничего, кроме тебя
Y tu facilidad para incendiarme
И твоей способности поджигать меня
Llegando en el momento perfecto, aunque pareciera tarde
Приходя в идеальный момент, хотя это может показаться поздно
Recuerdos de la infancia, matrimonios rotos, recosiendo los trozos
Детские воспоминания, разорванные браки, сшивая части
Roma, no llora, la bomba era tuya, ahora hay fuego en el cielo,
Рим, не плачь, бомба была твоя, теперь на небе полыхает огонь
La vida es una puta, es mi único consuelo
Жизнь - это шлюха, это единственное мое утешение
Tan libre, o eso creo, me siento la cara B de Abbey Road
Такой свободный, или я так думаю, я чувствую себя второй стороной Abbey Road
Y otras veces, voces en mi cabeza como Virginia Woolf
А в другой раз голоса в моей голове как у Вирджинии Вульф
Hay dioses que no creen en
Есть боги, которые не верят в меня
Y no les culpo
И я их не виню
Ellos saben quién es el alien oculto que hay debajo de mi piel
Они знают, кто скрывается под моей кожей инопланетное существо
Asesino en esto desde el instituto, Brenda Spencer
Убийца в этом с института, Бренда Спенсер
Cueste lo que cueste, hasta que suene puro
Чего бы это ни стоило, пока не зазвучит чисто
Acabaré como Baker
Я закончу, как Бейкер
Por sólo una razón: el orgullo
Только по одной причине: гордость
O el mundo está loco o el loco vive en
Или мир сошел с ума, или в нем живу я
DiCaprio en Shutter Island
ДиКаприо в фильме "Остров проклятых"
Aquí dicen la verdad por la espalda
Здесь говорят правду за спиной
Y te mienten en la cara
И лгут тебе в лицо
Cuando no hay nada que decir
Когда нечего сказать
En la caravana de Mickey y Mallory
В фургоне Микки и Мэллори
Hay más amor que en las páginas de Shakespeare
Больше любви, чем на страницах Шекспира
Para creer en algo me tiene que partir.
Чтобы во что-то поверить, это должно меня разорвать.
Sueños de la vejez, bautismos secos, vaciando los huecos
Мечты о старости, сухое крещение, опустошение пустот
Amor, ya no ríe, no hay bomba, no olvides, lleno de agua está el mundo
Любовь уже не смеется, нет бомбы, не забывай, мир полон воды
La muerte es una madre, todo este daño es tuyo
Смерть - это мать, весь этот ущерб - твой
Ahora que estoy cautivo y me siento la cara B de Abbey Road
Теперь я знаю, что я в плену, и я чувствую себя второй стороной Abbey Road
Y otras veces, voces en mi cabeza como Virginia Woolf
А в другой раз голоса в моей голове как у Вирджинии Вульф






Attention! Feel free to leave feedback.