Howard McGillin - You've Got That Thing - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Howard McGillin - You've Got That Thing




Since first you blew in like a boisterous breeze
С тех пор, как ты впервые ворвался сюда, словно неистовый бриз
I often have wondered, Dear
Я часто задавался вопросом, дорогая
Why gentlemen all seem to fall on their knees
Почему все джентльмены, кажется, падают на колени
The moment that you appear
В тот момент, когда ты появляешься
Your fetching physique is hardly unique
Ваше привлекательное телосложение вряд ли уникально
You're mentally not so hot
Ты психически не так уж и горяч
You'll never win laurels because of your morals
Ты никогда не завоюешь лавров из-за своей морали
But I'll tell you what you've got...
Но я скажу тебе, что у тебя есть...
You've got that thing, you've got that thing
У тебя есть эта штука, у тебя есть эта штука
That thing that makes birds forget to sing
Та штука, из-за которой птицы забывают петь
Yes, you've got that thing, that certain thing
Да, у тебя есть эта черта, эта определенная черта
You've got that charm, that subtle charm
В тебе есть это обаяние, это тонкое обаяние
That makes young farmers desert the farm
Это заставляет молодых фермеров покидать ферму
'Cause you've got that thing, that certain thing
Потому что у тебя есть эта черта, эта определенная черта
You've got what Adam craved when he
У тебя есть то, чего жаждал Адам, когда он
With love for Eve was tortured
Любовью к Еве был замучен
She only had an apple tree
У нее была только яблоня
But you, you've got an orchard
Но у тебя, у тебя есть фруктовый сад
You've got those ways, those taking ways
У тебя есть эти способы, эти захватывающие пути
That make me rush off to Cartier's
Это заставляет меня помчаться к Картье
For a wedding ring, you've got that thing
Вместо обручального кольца у тебя есть вот эта штука
You've got that thing, you've got that thing
У тебя есть эта штука, у тебя есть эта штука
That thing that makes vines prefer to cling
То, из-за чего виноградные лозы предпочитают цепляться
Yes, you've got that thing, that certain thing
Да, у тебя есть эта черта, эта определенная черта
You've got those looks, those fatal looks
У тебя такая внешность, такая роковая внешность
That make book censors enjoy their books
Которые заставляют книжных цензоров наслаждаться своими книгами
'Cause you've got that thing, that certain thing
Потому что у тебя есть эта черта, эта определенная черта
Just what made Samson be, for years
Именно то, что делало Самсона таким на протяжении многих лет
Delilah's lord and keeper
Повелитель и хранитель Далилы
She only had a pair of shears
У нее была только пара ножниц
But you, you've got a reaper
Но у тебя, у тебя есть жнец
You've got that power, that power to grip
У тебя есть эта сила, эта власть, которой можно овладеть
That makes me map out a wedding trip
Это заставляет меня планировать свадебное путешествие
For the early spring, you've got that thing
Для ранней весны у тебя есть эта штука
You've got that thing, you've got that thing
У тебя есть эта штука, у тебя есть эта штука
That thing that makes bees refuse to sting
Та штука, из-за которой пчелы отказываются жалить
Yes, you've got that thing, that certain thing
Да, у тебя есть эта черта, эта определенная черта
You've got that kiss, that kiss that warms
У тебя есть этот поцелуй, этот согревающий поцелуй
That makes reformers reform reforms
Это заставляет реформаторов проводить реформы
'Cause you've got that thing, that certain thing
Потому что у тебя есть эта черта, эта определенная черта
They tell us Trojan Helen's lips
Они рассказывают нам о губах троянской Елены
Made every man her slavey
Сделала каждого мужчину своим рабом
If her face launched a thousand ships
Если бы ее лицо запустило тысячу кораблей
Well, yours could launch a navy
Что ж, ваш мог бы создать военно-морской флот
You've got that that love, and such a lot
У тебя есть эта любовь, и ее так много
It makes me think you're prepared for what
Это заставляет меня думать, что ты готов к тому, что
Any stork might bring, you've got that thing
Любой аист может принести, у тебя есть эта штука





Writer(s): Cole Porter


Attention! Feel free to leave feedback.