Eve - Kororon - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Eve - Kororon




Kororon
Kororon
サンタマリア 起死回生の一打を放ってくれ
Santa Maria, schlag einen Treffer, der das Spiel umdreht.
湿っぽいのはいらんな 爽快に派手にやって終い
Ich brauche kein Gejammer, mach es einfach spektakulär und beende es.
その答えは自問自答の向こう側にあんだしょうがない
Die Antwort liegt jenseits des Selbstgesprächs, es ist unvermeidlich.
アンダーグラウンドな世界の中
In einer Untergrundwelt.
井の中の蛙大会優勝者 未練たらたら
Der Champion der Frosch-im-Brunnen-Meisterschaft, voller Bedauern.
SNS に夢中 自尊心なんてとうに無いなって
Besessen von Social Media, ohne jegliches Selbstwertgefühl.
愛を謳っては 愛されたことない未体験 応えよ
Du singst von Liebe, hast aber noch nie Liebe erfahren, antworte mir.
毎度退場生涯引退生活安泰で居たい
Jedes Mal scheide ich aus, möchte ein sicheres Leben im Ruhestand haben.
別に不満などないけれど
Ich habe eigentlich keine Beschwerden,
描いた夢と違うけれど
obwohl es nicht der Traum ist, den ich mir vorgestellt habe,
なぜか心に穴が空いたようだ
aber irgendwie fühlt es sich an, als hätte ich ein Loch in meinem Herzen,
気づいてしまうから
weil ich es bemerke.
ありきたりな人生に 今ピリオドを打て
Setze diesem gewöhnlichen Leben jetzt einen Punkt.
爆ぜるようなこの気持ちが
Dieses Gefühl, das wie eine Explosion ist,
抑えようもない衝動が
dieser unkontrollierbare Drang,
望み通り叶わない
der nicht so wird, wie ich es mir wünsche,
現実になってまだまだ
wird zur Realität und doch
くたばってなんかないぜ
bin ich noch lange nicht am Ende.
神に誓って泣いた思い出
Ich habe geweint und geschworen bei Gott,
実態ない将来に不安定で痛い
ungewiss und schmerzvoll über eine Zukunft ohne Substanz.
騒ぐ心の音を聞こう
Höre auf den Lärm deines Herzens,
夢の狭間で廃れぬよう
damit du nicht im Traum verfällst,
足を止めていられぬよう
damit du nicht stehen bleibst.
虎狼来 迷子ステイホーム
Tiger und Wolf kommen, verirrtes Stay Home.
言葉では なんとでも言えるここが正念場
Mit Worten kann man alles sagen, jetzt ist der entscheidende Moment.
そういや外野は 愛のない Disカッション 派手にやってくれ
Die Außenstehenden führen lieblose Diskussionen, mach es einfach spektakulär.
その結果が全てなんだ 許しがたいが
Das Ergebnis ist alles, was zählt, auch wenn es schwer zu akzeptieren ist.
チャンスは1回だ まだ生かしてくれよ世界の中
Du hast nur eine Chance, lass mich in dieser Welt am Leben.
定かではないがまだ僕の中には
Ich bin mir nicht sicher, aber in mir
数多力余すこともない事実が
gibt es unzählige Tatsachen, die keine Kraft übrig lassen.
虎狼に飼いならされるこの毎日が
Dieser Alltag, in dem ich von Tigern und Wölfen gezähmt werde,
食べられて終い
ich hasse es, ich werde gefressen.
実は不安しかないけれど
Eigentlich bin ich voller Unsicherheit,
描いた夢もないけれど
obwohl ich keinen Traum habe, den ich mir vorgestellt habe,
だから心に穴が空いたようだ
deshalb fühlt es sich an, als hätte ich ein Loch in meinem Herzen,
気づいてしまった
ich habe es bemerkt.
ありきたりな人生に 今ピリオドを打て
Setze diesem gewöhnlichen Leben jetzt einen Punkt.
爆ぜるようなこの気持ちが
Dieses Gefühl, das wie eine Explosion ist,
抑えようもない衝動が
dieser unkontrollierbare Drang,
望み通り叶わない
der nicht so wird, wie ich es mir wünsche,
現実になってまだまだ
wird zur Realität und doch
くたばってなんかないぜ
bin ich noch lange nicht am Ende.
神に誓って泣いた思い出
Ich habe geweint und geschworen bei Gott,
実態ない将来に不安定で痛い
ungewiss und schmerzvoll über eine Zukunft ohne Substanz.
騒ぐ心の音を聞こう
Höre auf den Lärm deines Herzens,
夢の狭間で廃れぬよう
damit du nicht im Traum verfällst,
足を止めていられぬよう
damit du nicht stehen bleibst.
虎狼来 迷子ステイホーム
Tiger und Wolf kommen, verirrtes Stay Home.





Writer(s): eve


Attention! Feel free to leave feedback.