Eve 6 - Inside Out (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eve 6 - Inside Out (Live)




Inside Out (Live)
Наизнанку (Live)
I would swallow my pride
Я бы проглотил свою гордость,
I would choke on the rinds
Я бы подавился кожурой,
But the lack thereof would leave me empty inside
Но её отсутствие оставило бы меня пустым внутри.
Swallow my doubt
Проглочу свои сомнения,
Turn it inside out
Выверну их наизнанку,
Find nothing but faith in nothing
Не найду ничего, кроме веры в ничто.
Want to put my tender heart in a blender
Хочу засунуть свое нежное сердце в блендер,
Watch it spin ′round to a beautiful oblivion
Смотреть, как оно вращается в прекрасное забвение.
Rendezvous then I'm through with you
Свидание, и я покончу с тобой.
I burn, burn like a wicker cabinet
Я горю, горю, как плетеный шкаф,
Chalk white and oh so frail
Белый, как мел, и такой хрупкий.
I see our time has gotten stale
Я вижу, наше время прокисло.
The tick toc of the clock is painful
Тиканье часов мучительно.
All sane and logical
Всё разумно и логично,
I want to tear it off the wall
Но я хочу сорвать их со стены.
I hear words in clips and phrases
Я слышу слова обрывками и фразами,
I think sick like ginger ale
Меня тошнит, как от имбирного эля,
But my stomach turns and I exhale
Но мой желудок переворачивается, и я выдыхаю.
I would swallow my pride
Я бы проглотил свою гордость,
I would choke on the rinds
Я бы подавился кожурой,
But the lack thereof would leave me empty inside
Но её отсутствие оставило бы меня пустым внутри.
I would swallow my doubt
Я бы проглотил свои сомнения,
Turn it inside out
Вывернул бы их наизнанку,
Find nothing but faith in nothing
Не нашёл бы ничего, кроме веры в ничто.
Want to put my tender heart in a blender
Хочу засунуть свое нежное сердце в блендер,
Watch it spin ′round to a beautiful oblivion
Смотреть, как оно вращается в прекрасное забвение.
Rendezvous then I'm through with you
Свидание, и я покончу с тобой.
So-Cal is where my mind states
Южная Калифорния вот где мои мысли,
But it's not my state of mind
Но это не мое состояние души.
I′m not as ugly sad as you
Я не такой уродливо-грустный, как ты,
Or am I origami
Или я оригами,
Folded up and just pretend
Сложенный и просто притворяющийся?
Demented as the motives in your head
Безумный, как мотивы в твоей голове.
I would swallow my pride
Я бы проглотил свою гордость,
I would choke on the rinds
Я бы подавился кожурой,
But the lack thereof would leave me empty inside
Но её отсутствие оставило бы меня пустым внутри.
I would swallow my doubt
Я бы проглотил свои сомнения,
Turn it inside out
Вывернул бы их наизнанку,
Find nothing but faith in nothing
Не нашёл бы ничего, кроме веры в ничто.
Want to put my tender heart in a blender
Хочу засунуть свое нежное сердце в блендер,
Watch it spin ′round to a beautiful oblivion
Смотреть, как оно вращается в прекрасное забвение.
Rendezvous then I'm through with you
Свидание, и я покончу с тобой.
I alone am the one you don′t know you need
Только я тот, кого ты не знаешь, но в ком нуждаешься.
Take heed feed your ego
Прислушайся, накорми свое эго,
Make me blind when your eyes close
Сделай меня слепым, когда твои глаза закрываются.
Sink when you get close tie me to the bedpost
Утони, когда подойдешь ближе, привяжи меня к спинке кровати.
I alone am the one you don't know you need
Только я тот, кого ты не знаешь, но в ком нуждаешься.
You don′t know you need me
Ты не знаешь, что нуждаешься во мне,
But make me blind when your eyes close
Но сделай меня слепым, когда твои глаза закрываются.
Tie me to the bedpost
Привяжи меня к спинке кровати.
I would swallow my pride
Я бы проглотил свою гордость,
I would choke on the rinds
Я бы подавился кожурой,
The lack thereof would leave me empty inside
Её отсутствие оставило бы меня пустым внутри.
Swallow my doubt
Проглочу свои сомнения,
Turn it inside out
Выверну их наизнанку,
Find nothing but faith in nothing
Не найду ничего, кроме веры в ничто.
Want to put my tender heart in a blender
Хочу засунуть свое нежное сердце в блендер,
Watch it spin 'round to a beautiful oblivion
Смотреть, как оно вращается в прекрасное забвение.
Rendezvous then I′m through
Свидание, и я покончил,
Now I'm through with you
Теперь я покончил с тобой.
Through with you
Покончил с тобой.
Rendezvous then I'm through with you
Свидание, и я покончил с тобой.





Writer(s): Max Collins, Jonathan Lee Siebels, Anthony Edward Fagenson


Attention! Feel free to leave feedback.