Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour devenir un ange
Um ein Engel zu werden
Avant
que
mes
écrits
ne
se
déchirent
Bevor
meine
Worte
zerreißen
Avant
que
mon
âme
s′envole
pour
ne
plus
revenir
Bevor
meine
Seele
davonschwebt,
nie
zurückzukehren
Si
la
lumière
m'appelle
Wenn
das
Licht
mich
ruft
Et
que
je
glisse
sans
effort
Und
ich
mühelos
gleite
J′n'ai
plus
d'raisons
d′avoir
peur
Hab
ich
keinen
Grund
mehr,
Angst
zu
haben
Tu
m′avais
donné
les
clés
du
paradis
Du
hast
mir
die
Schlüssel
zum
Paradies
gegeben
Mille
et
une
raisons
de
vivre
Tausendundein
Grund
zu
leben
Et
l'envie
de
continuer
Und
den
Willen
weiterzumachen
Même
si
j′ai
peur
de
te
laisser
seul
Auch
wenn
ich
Angst
habe,
dich
allein
zu
lassen
Que
la
distance
et
le
temps
nous
volent
Dass
Zeit
und
Distanz
uns
stehlen
Ce
qu'il
y
a
de
plus
fort
entre
nous
Was
zwischen
uns
am
stärksten
ist
Il
te
reste
tant
d′années
à
vivre
Dir
bleiben
noch
so
viele
Jahre
Ne
pense
surtout
pas
à
me
suivre
Denk
bloß
nicht
daran,
mir
zu
folgen
Regarde-moi
une
dernière
fois
Sieh
mich
ein
letztes
Mal
an
Je
vais
te
laisser
les
clés
de
notre
vie
Ich
werde
dir
die
Schlüssel
unseres
Lebens
lassen
Des
milliers
de
raisons
de
vivre
Tausende
Gründe
zu
leben
Et
l'envie
de
continuer
Und
den
Willen
weiterzumachen
Si
je
meurs
et
que
tu
restes
là
Wenn
ich
sterbe
und
du
bleibst
Si
tu
pleures,
repense
à
tout
ça
Wenn
du
weinst,
denk
daran
zurück
Si
je
meurs,
oh
ne
m′oublie
pas
Wenn
ich
sterbe,
vergiss
mich
nicht
Et
si
tu
pleures...
Und
wenn
du
weinst...
Pour
devenir
un
ange
Um
ein
Engel
zu
werden
Il
faut
être
à
la
hauteur
Muss
man
würdig
sein
{Au
Refrain}
{Zum
Refrain}
Si
je
meurs...
Wenn
ich
sterbe...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Rostaing
Album
Aime-moi
date of release
15-01-2021
Attention! Feel free to leave feedback.