Lyrics and translation Eve feat. Miku Hatsune - Nansensubungaku (feat. Hatsune Miku)
Nansensubungaku (feat. Hatsune Miku)
Бессмысленная литература (feat. Хацунэ Мику)
感情的にはなれない
今更臆病になって
Эмоции
не
проявить.
Вдруг
струсил
я.
研ぎ澄んだ言の刃
大事そう
抱え笑って
Отточенный
клинок
слов
— так
важен
он.
Смеюсь,
обнимая.
ドクドクドク
ハイテンション
Тук-тук-тук,
возбуждённый.
吸って吸って
吐き出せない
Вдох,
вдох,
не
могу
выдохнуть.
へそまがりなアンタに嫌気がさしていく
Ты
со
своим
упрямством
— тошно
от
тебя.
真昼のランデブー
ビビディバビデブー
Свидание
средь
бела
дня,
бибиди-бабиди-бу.
孤独の愛を
注いであげましょう
Любовь
одиночества
тебе
дарю.
心が病んでく
僕らは今日
Сердце
наше
болит.
Мы
сегодня
僕ら
馬鹿になって
宙を舞って
Мы
дурнями
станем,
будем
в
небе
кружиться.
今だけは忘れてラッタッタ(ラッタッタ)
Сейчас
всё
забудем,
раттата
(раттата).
踊りあかそう
この夜を沸かそう
Станцуем
с
тобой,
ночь
эту
взорвём.
涙はほいっ
して
眠らないように
Слёзы
прочь,
не
спать
нам
сегодня.
嘘になって
しまわぬように
Чтобы
не
стать
ложью,
僕じゃない僕にもラッタッタ(ラッタッタ)
Я
не
я,
и
мне
раттата
(раттата).
最低で憂鬱な日々でさえ
Даже
в
самые
паршивые,
тоскливые
дни
君となら僕は明かしてみたい
С
тобой,
моя
милая,
хочу
быть
открытым.
ほらほらそこのお嬢さん
今更臆病になって
Эй-эй,
барышня,
что
же
ты
струсила?
ぬりつぶされてしまった
黒く深く灰になって
Разбита
вдребезги,
в
чёрный
пепел
ты
превратилась.
ドキドキドキ
背徳感
Тук-тук-тук,
как
же
аморально.
待ってだって
なんて冗談
Подожди,
не
шути
так
со
мной.
「ホントの僕はいないんだって
«Настоящего
меня
нет,
自分"らしく"なんて無いんだって
Быть
"собой"
— бессмысленно,
あなたとアナタが僕のことをこうだって
Ты
и
ты
— видите
меня
по-своему,
それぞれ思うことがあるでしょう
У
каждого
своё
мнение.
どれも違う
正解なんてないよ」
Всё
неверно,
нет
правильного
ответа».
なんて馬鹿にされてしまうだろな
Насмешкой
же
это
обернётся.
愛を知って
傷つけあって
Узнали
любовь,
ранили
друг
друга,
それでも僕らはラッタッタ(ラッタッタ)
Но
мы
всё
равно
раттата
(раттата).
想い明かそう
この夜を明かそう
Чувства
откроем,
ночь
эту
дождёмся.
涙はほいっして
眠らないように
Слёзы
прочь,
не
спать
нам
сегодня.
今日も僕は
歌を唄って
И
сегодня
я
пою,
僕じゃない僕にもラッタッタ(ラッタッタ)
Я
не
я,
и
мне
раттата
(раттата).
最終兵器を忍ばせて
Скрывая
тайное
оружие,
余裕ぶった君が嗤っていた
Ты,
самодовольная,
надо
мной
смеялась.
感情的にはならない
今更恐怖はないな
Эмоции
не
проявлю.
Вдруг
страх
пропал.
研ぎ澄んだ言の刃
何一つ無駄はないな
Отточенный
клинок
слов
— каждый
удар
не
промазал.
ドクドクドク
ハイテンション
Тук-тук-тук,
возбуждённый.
吸って吸って
吐き出して
Вдох,
вдох,
и
выдыхаю.
へそまがりなアンタにはもう飽き飽きだ
Ты
со
своим
упрямством
— сыт
тобой
по
горло.
真昼のランデブー
ビビディバビデブー
Свидание
средь
бела
дня,
бибиди-бабиди-бу.
孤独の愛を
注いであげましょう
Любовь
одиночества
тебе
дарю.
魔法も
解けて
枯れる前に
Чары
спадут,
и
мы
завянем,
生まれ変わりましょう
Поэтому
давай
изменимся.
僕ら
馬鹿になって
宙を舞って
Мы
дурнями
станем,
будем
в
небе
кружиться.
今だけは忘れてラッタッタ(ラッタッタ)
Сейчас
всё
забудем,
раттата
(раттата).
踊りあかそう
この夜を沸かそう
Станцуем
с
тобой,
ночь
эту
взорвём.
涙はほいっ
して
眠らないように
Слёзы
прочь,
не
спать
нам
сегодня.
嘘になって
しまわぬように
Чтобы
не
стать
ложью,
僕じゃない僕にもラッタッタ(ラッタッタ)
Я
не
я,
и
мне
раттата
(раттата).
絶対的ナンセンスな事でさえ
Даже
абсолютную
бессмыслицу
君になら僕は任せてみたい
Тебе,
моя
милая,
позволю
творить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hiroki Mizuta (pka Eve)
Attention! Feel free to leave feedback.