Eve St. Jones - Rumour Has It - translation of the lyrics into German

Rumour Has It - Eve St. Jonestranslation in German




Rumour Has It
Gerüchten zufolge
She, she ain′t real
Sie, sie ist nicht echt
She ain't gonna be able to love you like I will
Sie wird dich nicht so lieben können wie ich
She is a stranger
Sie ist eine Fremde
You and I have history
Du und ich haben eine Geschichte
Or don′t you remember
Oder erinnerst du dich nicht
Sure, she's got it all
Sicher, sie hat alles
But, baby, is that really what you want
Aber, Baby, ist das wirklich, was du willst
Bless your soul, you've got you′re head in the clouds
Gott segne deine Seele, du hast deinen Kopf in den Wolken
You made a fool out of you
Du hast dich zum Narren gemacht
And, boy, she′s bringing you down
Und, Junge, sie zieht dich runter
She made your heart melt
Sie hat dein Herz zum Schmelzen gebracht
Now you're cold to the core
Jetzt bist du bis ins Mark erkaltet
Now rumour has it she ain′t got your love anymore
Jetzt heißt es gerüchteweise, sie hat deine Liebe nicht mehr
Rumour has it
Man munkelt
Rumour has it
Man munkelt
She is half your age
Sie ist halb so alt wie du
But I'm guessing that′s the reason that you stayed
Aber ich schätze, das ist der Grund, warum du geblieben bist
I heard you've been missing me
Ich habe gehört, du hast mich vermisst
You′ve been telling people things you shouldn't be
Du hast Leuten Dinge erzählt, die du nicht solltest
Like when we creep out and she ain't around
Wie wenn wir uns rausschleichen und sie nicht da ist
Haven′t you heard the rumors
Hast du die Gerüchte nicht gehört
Bless your soul, you′ve got your head in the clouds
Gott segne deine Seele, du hast deinen Kopf in den Wolken
You made a fool out of me
Du hast mich zum Narren gemacht
And, boy, you're bringing me down
Und, Junge, du ziehst mich runter
You made my heart melt, yet you′re cold to the core
Du hast mein Herz zum Schmelzen gebracht, doch du bist bis ins Mark erkaltet
Now rumour has it I'm the one you′re leaving her for
Jetzt heißt es gerüchteweise, ich bin diejenige, für die du sie verlässt
Rumour has it
Man munkelt
Ru, ru, rumour has it
Ru, ru, man munkelt
Rumour has it
Man munkelt
Ru, ru, rumour has it
Ru, ru, man munkelt
Rumour has it
Man munkelt
All of these words whispered in my ear
All diese Worte, die mir ins Ohr geflüstert werden
Tell a story I cannot bear to hear
Erzählen eine Geschichte, die ich nicht ertragen kann zu hören
Just 'cause I said it, it don′t mean that I meant it
Nur weil ich es gesagt habe, heißt das nicht, dass ich es gemeint habe
People say crazy things
Leute sagen verrückte Dinge
Rumour has it
Man munkelt
Ru, ru, rumour has it
Ru, ru, man munkelt
Rumour has it
Man munkelt
Ru, ru, rumour has it
Ru, ru, man munkelt
Rumour has it
Man munkelt






Attention! Feel free to leave feedback.