Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevilmek,
aynayı
sevmekle
başlar
Geliebt
zu
werden
beginnt
damit,
den
Spiegel
zu
lieben
Bi'
seferinde
ben
denemiştim
pişmanlıklardan
arındım
Einmal
hab
ich's
probiert,
wurde
reuebefreit
Alınmak,
gücenmek
yazmaz
kitabımızda
ah
Nachtragend
sein,
gekränkt
sein
steht
nicht
in
unserem
Buch
Direnen
kazanır
Wer
durchhält,
gewinnt
Pahanı
sen
biç
Bestimm
deinen
Preis
Değerin
ne
kadar?
Was
bist
du
wert?
Hep
dozunda
kal
Bleib
immer
im
Rahmen
Damarım
katran
dolu
ben
cesaret
mezara
kadar
Meine
Adern
sind
pechschwarz,
mein
Mut
reicht
bis
ins
Grab
Her
gün
her
günahta
birleşiriz
bu
sokakta
kral
yok
Jeden
Tag
vereinen
wir
uns
in
Sünde,
keine
Könige
auf
dieser
Straße
Kural
yok,
gram
kaçan
yok
Keine
Regeln,
kein
Gramm
geht
verloren
Kaçan
yok,
kaçından
duyarsın
takdir?
Kein
Entkommen,
wessen
Lob
hörst
du
wohl?
Ne
hal
hatır
kalıyor,
ne
merhabalar
Kein
nachfragen
nach
Zustand,
kein
Hallo
mehr
Yakalar
parayı
biri
ve
ortada
yenir
aç
kalmayız
bi'
telefon
aç
Einer
schnappt
das
Geld,
wir
teilen
und
bleiben
satt,
hebe
nicht
ab
(Ben
iş
veremem)
(Ich
geb
dir
keinen
Job)
Her
şeye
saygım
yok
ey
Ich
respektiere
nicht
alles
Emeksiz
şöhret,
parayla
başarmak
Ruhm
ohne
Mühe,
mit
Geld
gewinnen
Her
şeye
saygım
yok
ey
Ich
respektiere
nicht
alles
Zorunda
olduğum
tek
şey
yaşamak
Einziger
Zwang
ist's
am
Leben
zu
bleiben
Ey
aynalar
kırık
Hey,
Spiegel
zerbrochen
Aynılar
hepsi
de
kafadan
kırık
Alle
gleich,
völlig
wirr
im
Kopf
Bro
beynine
flow
Bruder,
Flow
im
Gehirn
Domaltır
ZİNCİR
oldunuz
mu
fıtık?
Er
macht
krumm,
seid
ihr
ZWINGE
geworden
eingeklemmt?
Prova
yok,
rol
yok
ah
Kein
Proben,
keine
Rolle
Sahneye
destek,
respect
Respect
für
die
Bühne
Dumandan
mefta
high,
mezar
yanı
başında
çek
(Çeek!)
Sterbend
hoch
vom
Rauch,
das
Grab
direkt
nebenan
(Zieh!)
Kast
mı?
Anca
siz
nette
Anspielung?
Höchstens
online
Klavye,
kral
eder
nette
Tastatur
macht
euch
zu
Königen
online
Suç
olsa
müzik
yerim
afi-fiyet
mü-müebbet!
Wär
Musik
strafbar,
äß
ich
lebenslänglich
Inhaltsverzeichnis!
Neden
bi'
rahat
yok?
Kafama
garez
Warum
keine
Ruhe?
Groll
gegen
meinen
Kopf
Rahatlayabilir
Efe
çekince
nefes
Efe
kann
runterkommen,
wenn
er
einatmet
Sene
bile
değil
aya
bağlı
bu
kafes
Nicht
mal
Jahre,
dieser
Käfig
hängt
am
Mond
(Des
des
des!)
(Los
los
los!)
Deste
deste
kağıt
ne
tatlı
d'i'm?
Stapelweise
Papier,
wie
süß
mein
Dim?
Masayı
donatır
abinin
biri
Ein
Bruder
deckt
den
Tisch
Güler
yüz,
ilgili
herkes
Lächelnde
Gesichter,
alle
interessiert
Gün
senin
gün,
aynaya
bak
O'na
de
ki
bu
ne
ki?
Es
ist
dein
Tag,
schau
in
den
Spiegel
sag
ihm:
Was
ist
das
schon?
Peki
kefene
koy
hadi
Na
dann
leg
es
ins
Leichentuch
Kaç
karat
sığar?
Wie
viele
Karat
passen
rein?
Lakayıt
zebani,
kafan
highken
önemi
yok
tabi
Gleichgültiger
Höllenhund,
Nebensache
wenn
high
Babanın
lafı
gibi
tokat
atar
bu
dediğim
Wie
Vaters
Worte
schlägt
dieses
Wort
zu
Sevilmek,
aynayı
sevmekle
başlar
Geliebt
zu
werden
beginnt
damit,
den
Spiegel
zu
lieben
Bi'
seferinde
ben
denemiştim
pişmanlıklardan
arındım
Einmal
hab
ich's
probiert,
wurde
reuebefreit
Alınmak,
gücenmek
yazmaz
kitabımızda
ah
Nachtragend
sein,
gekränkt
sein
steht
nicht
in
unserem
Buch
Direnen
kazanır
Wer
durchhält,
gewinnt
Pahanı
sen
biç
Bestimm
deinen
Preis
Değerin
ne
kadar?
Was
bist
du
wert?
Hep
dozunda
kal
Bleib
immer
im
Rahmen
Damarım
katran
dolu
ben
cesaret
mezara
kadar
Meine
Adern
sind
pechschwarz,
mein
Mut
reicht
bis
ins
Grab
Her
gün
her
günahta
birleşiriz
bu
sokakta
kral
yok
Jeden
Tag
vereinen
wir
uns
in
Sünde,
keine
Könige
auf
dieser
Straße
Kural
yok,
gram
kaçan
yok
Keine
Regeln,
kein
Gramm
geht
verloren
Paçavra
giyinirim
Trag
Lumpen
Elim
yapış
yapış,
baba
kapış
kapış
boş
mezar
Hand
klebrig,
Papa
greift
zu,
leeres
Grab
Hapis
yakın
bana
bacak
arandan
Knast
naht
mir
zwischen
deinen
Beinen
Alo
N'aber?
Hallo
wie
geht's?
Kaybolur
gençliğim,
medyana
haber
Meine
Jugend
verschwindet,
Schlagzeilenmitte
Nakarat
duman
altı
hava
Refrain
unter
Rauch,
Luft
Kararır
gökyüzü
her
derdime
deva
Der
Himmel
verdunkelt
sich
als
Heilung
für
jedes
Leid
Geçer
altımızdan
kara
bi'
dere
Unter
uns
fließt
ein
schwarzer
Fluss
Hafızam
silinse
kalbimde
leke
Würd
mein
Gedächtnis
gelöscht,
bliebe
Fleck
auf
dem
Herzen
Ayna
almak
için
bana
ne
ne
kadar
lazım?
Was
braucht's
für
einen
Spiegel,
wie
viel
muss
ich
haben?
(Ne
kadar
lazım!?)
(Wie
viel
muss
sein!?)
Aynı
olmam
için
sana
ne
ne
kadar
lazım
Was
brauchst
du
damit
ich
gleich
werde?
(Sana
ne
amına
koyim!)
(Was
geht's
dich
an
verdammt!)
Para
ve
kahpelik
paralel
değil
Geld
und
Gemeinheit
sind
nicht
parallel
Kanında
varsa
bu
çözümüm
yol
Ist
es
in
deinem
Blut,
ist
mein
Lösungsweg
Yüzüne
balgamım
sarılır
Mein
Sputum
schlägt
sich
auf
dein
Gesicht
Artık
bi'
siktir
amına
koyim
Verpiss
dich
jetzt
verdammt
Zarar
hep
zafere
kadar
Schaden
gibt's
bis
zum
Sieg
Şafak
hep
ileri
atar
Die
Dämmerung
treibt
immer
vorwärts
Kaygılar
artar
zamanla
Sorgen
wachsen
mit
der
Zeit
Fişi
de
zaten
bi'
günlük
oyalar
Der
Stecker
zieht
eh
nur
Tagesbetrug
Yargıla
beni,
bizi
bire
bin
kat
Verurteil
mich,
uns
tausendfach
Anlatabilirsin,
sikimize
kadar
Erklär
es
uns,
bis
zum
Schwanz
Gök
gürültüsü
bile
rüyama
bi'
cover
Donner
wird
Cover
für
meinen
Traum
Nice
dedikodulara
yine
kucak
açın
Öffnet
wieder
eure
Arme
tollen
Klatschgeschichten
Ey
en
sayın
karşımda
Hey
du
höchst
Ehrenwerte
Camın
arkasında
kalma
bra
Bleib
nicht
hinter
der
Scheibe
Bruder
En
dürüst,
en
pis,
en
sessiz
tantana
Die
Ehrlichste,
Dreisteste,
Lautloseste
Hektik
Ey
en
sayın
karşımda
Hey
du
höchst
Ehrenwerte
Camın
arkasında
kalma
bra
Bleib
nicht
hinter
der
Scheibe
Bruder
En
dürüst,
en
pis,
en
sessiz
tantana
Die
Ehrlichste,
Dreisteste,
Lautloseste
Hektik
Sevilmek,
aynayı
sevmekle
başlar
Geliebt
zu
werden
beginnt
damit,
den
Spiegel
zu
lieben
Bi'
seferinde
ben
denemiştim
pişmanlıklardan
arındım
Einmal
hab
ich's
probiert,
wurde
reuebefreit
Alınmak,
gücenmek
yazmaz
kitabımızda
ah
Nachtragend
sein,
gekränkt
sein
steht
nicht
in
unserem
Buch
Direnen
kazanır
Wer
durchhält,
gewinnt
Pahanı
sen
biç
Bestimm
deinen
Preis
Değerin
ne
kadar?
Was
bist
du
wert?
Hep
dozunda
kal
Bleib
immer
im
Rahmen
Damarım
katran
dolu
ben
cesaret
mezara
kadar
Meine
Adern
sind
pechschwarz,
mein
Mut
reicht
bis
ins
Grab
Her
gün
her
günahta
birleşiriz
bu
sokakta
kral
yok
Jeden
Tag
vereinen
wir
uns
in
Sünde,
keine
Könige
auf
dieser
Straße
Kural
yok,
gram
kaçan
yok
Keine
Regeln,
kein
Gramm
geht
verloren
Kaçan
yok
amına
koyim
Nix
Entkommen
verdammt
Ne
kaçması
amına
koyim
Wovon
Flüchten
verdammt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Show Off
date of release
27-10-2023
Attention! Feel free to leave feedback.