Evelyn Cornejo feat. Juan Ayala - La chusma inconsciente - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Evelyn Cornejo feat. Juan Ayala - La chusma inconsciente




La chusma inconsciente
The Unconscious Mob
El mundo está como está porque todos tienen mala voluntad
The world is the way it is because everyone has bad intentions
El mundo está como está porque todos tienen mala voluntad
The world is the way it is because everyone has bad intentions
El mundo está como está porque todos tienen mala voluntad
The world is the way it is because everyone has bad intentions
El mundo está como está porque todos tienen mala voluntad
The world is the way it is because everyone has bad intentions
Somos la chusma inconsciente, incapaz de tener opinión
We are the unconscious mob, incapable of having an opinion
Somos la chusma inconsciente, incapaz de tener opinión
We are the unconscious mob, incapable of having an opinion
Somos la chusma inconsciente, incapaz de tener opinión
We are the unconscious mob, incapable of having an opinion
Somos la chusma inconsciente, incapaz de tener opinión
We are the unconscious mob, incapable of having an opinion
Somos los mal hablados
We are the foul-mouthed ones
Los mal pensados
The bad-minded ones
Los mal vestidos
The poorly dressed ones
Los mal portados
The badly behaved ones
Los que queremos librar al gato que está encerrado
The ones who want to free the cat that's locked up
Somos los rotos de mierda, de piel morena y la cabeza negra
We're the broken shit, brown skin and black hair
Somos los resentidos, fumamos pito y nos gusta el vino
We are the resentful ones, we smoke weed and we like wine
Soy descendiente de los upelientos, huele a cebolla nuestro aliento
I am a descendant of the scruffy, our breath smells like onions
Nos reproducimos como la callampa, mira mi vientre como se levanta
We reproduce like mushrooms, look at my belly how it rises
Soy descendiente de los populacho
I am a descendant of the rabble
Mujer caliente y de hombre lacho
Hot woman and macho man
Es por eso que ahora en la calle haciendo desorden anda tanto guacho
That's why now on the street making a mess there are so many bastards
Somos a quienes, nadie les hace justicia
We are the ones, no one gives them justice
Vivo en un reino de impunidad y de avaricia
I live in a kingdom of impunity and greed
Somos a quienes el futuro les robaron
We are the ones whose future was stolen
De mis hermanos, toda su sangre derramaron
From my brothers, all their blood was spilled
Soy de los poblacionales, hablo a chucha′ y no tengo modales
I am from the housing projects, I talk shit and have no manners
Somos los huasos sureños, haulamos' mal y tomamos pipeño
We are the southern huasos, we howl badly and we drink pipeño
Soy de los más marginales, aprendimos a nadar en los canales
I am from the most marginal, we learned to swim in the canals
Juego con la tierra, juego con la calle
I play with the earth, I play with the street
Yo no me enfermo y nunca tomo antigripales
I don't get sick and I never take cold medicine
Soy de los más ordinario, caminamos deformando el diccionario
I am from the most ordinary, we walk deforming the dictionary
Pulento, bacán, soy cuático y mortal
Cool, awesome, I'm freaky and deadly
De identidad territorial tu no cachai
You don't get our territorial identity
Siempre yo escucho que mi raza es la mala
I always hear that my race is the bad one
Que no nos merecemos nada y que no reclamemos nada
That we don't deserve anything and that we don't claim anything
Somos en quienes se sustenta la riqueza
We are the ones on whom wealth is based
El poder, la ostentación de esta psicópata nobleza
The power, the ostentation of this psychopathic nobility
Soy la vulgar cultura popular, canto canciones pronunciando muy mal
I am the vulgar popular culture, I sing songs, pronouncing them very badly
Soy panfletaria, canción contestataria
I am pamphleteering, a protest song
Porque la música oficial no acepta critica social
Because official music does not accept social criticism
Soy panfletaria, canción contestataria
I am pamphleteering, a protest song
La canción negra de puro sufrimiento
The black song of pure suffering
Por este pueblo sin reconocimiento
For this people with no recognition
Canción de calle de micro y de
Street song of bus and
Mercado, el ignorante feo siempre lo ha mirado
Market, the ugly ignorant has always looked at it
Somos a quienes le negaron la cultura
We are the ones who were denied culture
Es por eso que yo ahora te compongo esta basura
That's why I'm composing this trash for you now
Somos a quienes nadie les hablo del arte
We are the ones to whom no one spoke of art
Es por eso que yo ahora te compongo este desastre
That's why I'm composing this disaster for you now
Nuestra versión, no está en los diarios ni en la tele
Our version is not in the newspapers or on TV
Pero la encuentra de mil colores en las paredes
But you can find it in a thousand colors on the walls
Criminalizan si te pones a pensar
They criminalize you if you start to think
Somos delincuentes pa′ la cultura oficial
We are criminals for official culture
Nuestra versión, no está en los diarios ni en la tele
Our version is not in the newspapers or on TV
Pero la encuentra de mil colores en las paredes
But you can find it in a thousand colors on the walls
Criminalizan si te pones a pensar
They criminalize you if you start to think
Somos delincuentes pa' la cultura oficial
We are criminals for official culture
Hay voluntad para dejarnos en el hoyo
There is a will to leave us in the hole
Sumergidos en la rabia y en el odio
Immersed in rage and hatred
Pero tenemos fuerza y creatividad
But we have strength and creativity
Pa' escapar y encontrar libertad
To escape and find freedom
No estamos solos, somos una sola voz
We are not alone, we are one voice
Desde el Wallmapu hasta Burkina Faso
From Wallmapu to Burkina Faso
Soy achicano, la Palestina, el africano
I'm Chicano, Palestine, African
El terrorista, la zapatista, el desplazado, soy yo
The terrorist, the Zapatista, the displaced, that's me
El mundo está como está,
The world is the way it is,
(No estamos solos, no)
(We are not alone, no)
Porque todos tienen mala voluntad
Because everyone has bad intentions
(Somos una sola voz)
(We are one voice)
El mundo está como está,
The world is the way it is,
(No estamos solos, no)
(We are not alone, no)
Porque todos tienen mala voluntad
Because everyone has bad intentions
(La zapatista)
(The Zapatista)
El mundo está como está,
The world is the way it is,
(La palestina)
(Palestine)
Porque todos tienen mala voluntad
Because everyone has bad intentions
(El desplazado)
(The displaced)
El mundo está como está,
The world is the way it is,
(Somos una sola voz)
(We are one voice)
Porque todos tienen mala voluntad
Because everyone has bad intentions
(No estamos solos, no)
(We are not alone, no)
Porque todos tienen mala voluntad
Because everyone has bad intentions
Porque todos tienen mala voluntad
Because everyone has bad intentions






Attention! Feel free to leave feedback.