Evelyn Cornejo - Versos Por La Niña Muerta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Evelyn Cornejo - Versos Por La Niña Muerta




Versos Por La Niña Muerta
Стихи об умершей девочке
Cuando yo salí de aquí
Когда я ушла отсюда,
Deje mi guagua en la cuna
Оставила свою малышку в колыбели,
Creí que mamita luna
Думала, матушка-луна
Me la iba a cuidar a
Присмотрит за ней,
Pero como no fue así
Но так не случилось.
Me lo dijo en una carta
Мне сообщили в письме,
Pa' que el alma se me parta
Чтобы сердце мое разбилось,
Por no tenerla conmigo
Что её больше нет со мной.
El mundo será testigo
Мир будет свидетелем,
Que iré a pagar esta falta
Что я искуплю эту вину.
La bauticé en la capilla
Я крестила её в часовне,
Para que no quedara morá
Чтобы не осталась некрещёной.
Cuando llegaba la aurora
Когда приходил рассвет,
Le enjuagaba la mejilla
Я умывала ей щёчки
Con agua de candellilla
Водой из светильника,
Que dicen que es milagrosa
Которая, говорят, чудотворная.
Si se deshoja la rosa
Если облетают лепестки розы,
Muy triste queda la planta
Очень грустным становится растение,
Como quedo la que canta
Как стала та, что поёт
Su pena más dolorosa
О своей самой горькой боли.
Llorando de noche y día
Плача день и ночь,
Se terminaron mis horas
Мои часы сочтены.
Perdóname, gran señora
Прости меня, великая госпожа,
Digo a la Virgen María
Говорю я Деве Марии.
No ha sido por culpa mía
Это не моя вина,
Yo me declaro inocente
Я объявляю себя невиновной.
Lo sabe toda la gente
Все люди знают,
De que no soy mala maire
Что я не плохая мать.
Nunca pa'ellá falto el aire
У неё всегда был воздух,
Ni el agua de la vertiente
И вода из источника.
Ahora no tengo consuelo
Теперь у меня нет утешения,
Vivo en pecado mortal
Я живу в смертном грехе,
Y amargo como la sal
И горькие, как соль,
Mis noches son un desvelo
Мои ночи это бессонница.
Les contaré no creerlo
Вы не поверите, если я расскажу,
Parece que la estoy viendo
Мне кажется, я вижу её,
Y más cuando estoy durmiendo
И особенно, когда я сплю,
Se me viene a la memoria
Она приходит ко мне в память.
Han de quedar en la historia
Останутся в истории
Mis penas y mis sufrimientos
Мои печали и страдания.





Writer(s): Violeta Parra


Attention! Feel free to leave feedback.