Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Year of the Tiger
Год Тигра
(Yeah,
I
used
to
know
a
guy)
(Да,
я
когда-то
знал
одного
парня)
He
was
born
into
the
Year
of
the
Tiger
Он
родился
в
Год
Тигра
Sixty
years
ago
when
flesh
and
blood
were
black
and
white
Шестьдесят
лет
назад,
когда
плоть
и
кровь
были
черно-белыми
He
was
born
with
a
heart
just
like
a
grinding
gear
Он
родился
с
сердцем,
как
шестерня
Fifty
eight
years
before
the
world
he
knew
would
disappear
За
пятьдесят
восемь
лет
до
исчезновения
мира,
который
он
знал
The
Year
of
the
Tiger
Год
Тигра
We
are
still
broken
Мы
все
еще
сломлены
From
that
fucked
up
year
that
disappeared
Из-за
того
еб*ного
года,
что
канул
в
лету
She
was
born
into
the
promise
of
the
shining
path
Она
родилась
под
обещание
сияющего
пути
Lucky
in
a
way
that
no
one
really
understands
Счастливая
так,
как
никто
по-настоящему
не
понимает
Ten
years
old
with
a
mind
just
like
a
golden
voice
Десять
лет
с
умом,
как
золотой
голос
Grew
up
in
a
blue
state
hiding
from
the
silver
noise
Выросла
в
"синем
штате",
прячась
от
серебряного
шума
No
one
wants
to
hear
your
stupid
fucking
explanations
Никто
не
хочет
слышать
твои
тупые,
бл*ть,
объяснения
No
one
wants
to
hear
your
stupid
reasons
why
Никто
не
хочет
слышать
твои
глупые
оправдания
Here
we
are
in
the
Year
of
the
Tiger
Вот
мы
здесь,
в
Год
Тигра
We
are
where
we
are
because
of
all
the
big
lies
Мы
здесь
из-за
всех
больших
лжи
No
one
wants
to
hear
your
stupid
fucking
accusations
Никто
не
хочет
слышать
твои
тупые,
бл*ть,
обвинения
No
one
wants
to
hear
you,
you,
you,
you,
oh
Никто
не
хочет
слышать
тебя,
тебя,
тебя,
оу
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
(Оу,
оу,
оу,
оу,
оу)
I
had
a
dream,
I
saw
a
tiger
in
a
happy
place
Мне
снилось,
я
видел
тигра
в
счастливом
месте
In
a
Nirvana
shirt
В
футболке
Nirvana
With
a
happy
face
Со
счастливым
лицом
I
had
a
dream
I
saw
a
tiger
in
a
MAGA
hat
Мне
снилось,
я
видел
тигра
в
MAGA-шапке
(Don't
look
back)
(Не
оглядывайся)
(You
can
never
look
back)
(Ты
не
можешь
оглянуться)
We
have
to
change
the
stupid
way
we
show
our
stripes
Нам
надо
изменить
тупой
способ,
как
мы
показываем
полосы
We
have
to
change
the
addictive
way
we
eat
the
hype
Нам
надо
изменить
зависимость
от
дешевой
шумихи
We
have
to
stop,
stop
spreading
the
disease
Нам
надо
остановить,
остановить
болезнь
We
have
to
stop
saying
sorry,
stop
saying
please
Нам
надо
перестать
извиняться,
перестать
просить
You
do
not
have
to
like
it,
tigers
we
are
everywhere
Тебе
не
обязательно
это
нравится,
тигры
— мы
повсюду
The
math
that
doesn't
lie
someday
you'll
face
the
fact
Математика
не
врет,
однажды
ты
поймешь
That
the
truth
is
not
a
slogan
Что
правда
— не
слоган
On
a
stupid
red
hat
На
тупой
красной
шапке
It's
the
Year
of
the
Tiger
(it's
the
Year
of
the
Tiger)
Это
Год
Тигра
(это
Год
Тигра)
We
are
still
broken
Мы
все
еще
сломлены
From
that
fucked
up
year
that
disappeared
(tiger,
tiger)
Из-за
того
еб*ного
года,
что
канул
в
лету
(тигр,
тигр)
Here
we
are
in
the
Year
of
the
Tiger
(Year
of
the
Tiger,
tiger,
tiger)
Вот
мы
здесь,
в
Год
Тигра
(Год
Тигра,
тигр,
тигр)
The
Year
of
the
Tiger
(the
Year
of
the
Tiger)
Год
Тигра
(Год
Тигра)
Here
we
are
in
the
Year
of
the
Tiger
(Year
of
the
Tiger)
Вот
мы
здесь,
в
Год
Тигра
(Год
Тигра)
We
are
still
broken
Мы
все
еще
сломлены
So
fucking
broken
Так
бл*ть
сломлены
Here
we
are
in
the
Year
of
the
Tiger
(Year
of
the
Tiger)
Вот
мы
здесь,
в
Год
Тигра
(Год
Тигра)
We
are
still
broken
from
that
fucked
up
year
that
disappeared
Мы
все
еще
сломлены
из-за
того
еб*ного
года,
что
канул
в
лету
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arthur P Alexakis
Attention! Feel free to leave feedback.