Lyrics and translation Evergrey - Closure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
is
this
it?
Так
вот
и
все?
Does
time
end
here?
Время
здесь
кончается?
Is
this
what
I
fought
for?
За
это
я
боролся?
And
what
I've
gained
И
что
я
обрел?
What
a
fool
I've
been
Каким
же
глупцом
я
был,
To
think
life
had
more
to
offer
Думая,
что
жизнь
может
больше
предложить.
Instead
I
lie
here
in
remorse
and
suffer
Вместо
этого
я
лежу
здесь
в
раскаянии
и
страдаю.
And
I
hate
you
for
doing
this
И
я
ненавижу
тебя
за
это.
And
I
hate
you
for
saying
that
И
я
ненавижу
тебя
за
эти
слова,
I
never
did
enough
to
ever
please
you
Что
я
никогда
не
делал
достаточно,
чтобы
угодить
тебе.
Never
did
enough
for
it
to
cease
to
Никогда
не
делал
достаточно,
чтобы
это
перестало
Affect
me
the
way
it
does,
provoke
me
the
way
it
must
Влиять
на
меня
так,
как
влияет,
провоцировать
так,
как
провоцирует.
And
I'm
still
thinking
I'm
not
enough
И
я
все
еще
думаю,
что
я
недостаточно
хорош.
My
war
on
time
got
worse
and
faster
Моя
война
со
временем
стала
хуже
и
быстрее.
The
sands
fought
hard
Пески
боролись
упорно,
And
every
day
I
lost
a
battle
И
каждый
день
я
проигрывал
битву.
And
even
though
I
knew
I
lied
И
хотя
я
знал,
что
лгу,
And
even
though
I
saw
the
signs
И
хотя
я
видел
все
знаки,
The
same
three
words
each
time,
I
am
fine
Те
же
три
слова
каждый
раз:
"У
меня
все
хорошо".
And
I
hate
you
for
doing
this
И
я
ненавижу
тебя
за
это.
And
I
hate
you
for
saying
that
И
я
ненавижу
тебя
за
эти
слова,
I
never
did
enough
to
ever
please
you
Что
я
никогда
не
делал
достаточно,
чтобы
угодить
тебе.
Never
did
enough
for
it
to
cease
to
Никогда
не
делал
достаточно,
чтобы
это
перестало
Affect
me
the
way
it
does
Влиять
на
меня
так,
как
влияет,
Provoke
me
the
way
it
must
Провоцировать
так,
как
провоцирует.
And
I'm
still
thinking
I'm
not
enough
И
я
все
еще
думаю,
что
я
недостаточно
хорош.
I'm
ashamed
of
the
life
I've
lived
Мне
стыдно
за
жизнь,
которой
я
жил.
I'm
afraid
of
what
I
have
been
Мне
страшно
от
того,
кем
я
был.
And
it
just
became,
just
became
enough
И
этого
просто
стало,
просто
стало
достаточно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): TOMAS ENGLUND, JONAS EKDAHL, HENRIK DANHAGE, RIKARD ZANDER
Attention! Feel free to leave feedback.