Evergrey - End of Silence - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Evergrey - End of Silence




Adrift, the sleep made us liars
По течению, сон сделал нас лжецами.
It kept us close and convinced us
Это держало нас близко и убеждало нас.
We'd be fine when the summer would arrive
Все будет хорошо, когда наступит лето.
But summer never came back and winter took time to pass
Но лето никогда не возвращалось, а зима уходила.
A newfound dawn, a newborn wind
Новоиспеченный рассвет, новорожденный ветер.
And winter left before the welcomed spring
И зима ушла еще до долгожданной весны.
Through years of resistance
Сквозь годы сопротивления.
Where I rarely felt whole
Где я редко чувствовал себя целым.
Long distance calls from my soul were never answered
Далекие звонки от моей души так и не были услышаны.
When the darkest horizon once gave way for the sun
Когда самый темный горизонт однажды уступил место солнцу.
It gave me the courage to end the silence
Это придало мне смелости покончить с тишиной.
A mirrors reflections in broken glass
Зеркальные отражения в битом стекле,
Made two pieces fit at last
наконец, сделали две части подходящими.
The wind was rare its victims blind
Ветер был редким, его жертвы слепы.
We couldn't stop, could not rewind
Мы не могли остановиться, не могли перемотать назад.
We became victims of the quietness
Мы стали жертвами тишины.
Led astray by intent
Сбит с пути намерением.
Our wishes similar but not the same and with sunrise the reason came
Наши желания похожи, но не одинаковы, и с восходом солнца причина пришла.
Through years of resistance
Сквозь годы сопротивления.
Where I rarely felt whole
Где я редко чувствовал себя целым.
Long distance calls from my soul were never answered
Далекие звонки от моей души так и не были услышаны.
When the darkest horizon once gave way for the sun
Когда самый темный горизонт однажды уступил место солнцу.
It gave me the courage to end the silence
Это придало мне смелости покончить с тишиной.
At the Atlantic edge awaits the end of silence
На Атлантическом краю ждет конец тишины.





Writer(s): henrik danhage, thomas englund, johan niemann, jonas ekdahl, rikard zander


Attention! Feel free to leave feedback.