Lyrics and translation Evergrey - Monday Morning Apocalypse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monday Morning Apocalypse
Понедельник Утром Апокалипсис
How
long
have
you
held
me
in
this
water
Как
долго
ты
держала
меня
в
этой
воде?
Much
too
long
since
my
body
is
numb
Слишком
долго,
мое
тело
онемело.
How
long
have
I
been
here
and
where
am
I
Как
долго
я
здесь
и
где
я?
And
why
are
my
hands
tied
И
почему
мои
руки
связаны?
How
long
have
I
been
your
little
altar
Как
долго
я
был
твоим
маленьким
алтарем?
Your
little
toy
and
sacrifice
Твоей
маленькой
игрушкой
и
жертвой?
How
long
have
you
kept
me
in
these
waters
Как
долго
ты
держала
меня
в
этих
водах?
In
a
world
where
you're
God
В
мире,
где
ты
Бог,
And
we
are
all
your
servants
А
мы
все
твои
слуги.
If
I
had
known
how
to
get
out
of
solitude
Если
бы
я
знал,
как
выбраться
из
одиночества,
I
would
have
done
it
all
to
help
you
Я
бы
сделал
все,
чтобы
помочь
тебе.
If
we
had
known
about
the
pain
we
caused
you
Если
бы
мы
знали
о
боли,
которую
причинили
тебе,
We
would
have
stopped
just
to
save
you
Мы
бы
остановились,
чтобы
спасти
тебя.
How
far
did
he
go
to
get
to
know
her
Как
далеко
он
зашел,
чтобы
узнать
ее?
Much
too
far
and
we
all
must
have
been
blind
Слишком
далеко,
и
мы
все,
должно
быть,
были
слепы.
It
was
an
ordinary
morning
Это
было
обычное
утро,
Monday
morning
just
before
9:00
Понедельник
утром,
как
раз
перед
9:00.
And
you
are
all
my
servants
И
вы
все
мои
слуги.
The
guilt
is
yours
not
mine
Вина
ваша,
а
не
моя.
If
I
had
known
how
to
get
out
of
solitude
Если
бы
я
знал,
как
выбраться
из
одиночества,
I
would
have
done
it
all
to
help
you
Я
бы
сделал
все,
чтобы
помочь
тебе.
If
we
had
known
about
the
pain
we
caused
you
Если
бы
мы
знали
о
боли,
которую
причинили
тебе,
We
would
have
stopped
just
to
save
you
Мы
бы
остановились,
чтобы
спасти
тебя.
And
you
are
all
my
servants
И
вы
все
мои
слуги.
You
will
all
oblige
Вы
все
подчинитесь.
This
will
teach
the
lesson
Это
преподаст
урок.
The
guilt
is
yours
not
mine
Вина
ваша,
а
не
моя.
If
I
had
known
how
to
get
out
of
solitude
Если
бы
я
знал,
как
выбраться
из
одиночества,
I
would
have
done
it
all
to
help
you
Я
бы
сделал
все,
чтобы
помочь
тебе.
And
if
I
have
known
about
the
pain
we
caused
you
И
если
бы
я
знал
о
боли,
которую
мы
причинили
тебе,
I
would
have
stopped
just
to
save
you
Я
бы
остановился,
чтобы
спасти
тебя.
If
I
had
known
how
to
get
out
of
solitude
Если
бы
я
знал,
как
выбраться
из
одиночества,
I
would
have
done
it
all
to
help
you
Я
бы
сделал
все,
чтобы
помочь
тебе.
And
if
I
have
known
about
the
pain
we
caused
you
И
если
бы
я
знал
о
боли,
которую
мы
причинили
тебе,
I
would
have
saved
you
Я
бы
спас
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): danhage, englund, tom s.
Attention! Feel free to leave feedback.