Evermind - Madárijesztő - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Evermind - Madárijesztő




Madárijesztő
Пугало
A sötét értelen értelem tövén
В корне темного, непонятного разума
Nem terem ártatlan növény
Не растет невинное растение.
A gondolat mérge kúszik a földbe
Яд мысли проникает в землю,
Amíg vért bőg a szolgák térde
Пока колени слуг истекают кровью.
Ébresztő madárijesztő
Проснись, пугало,
Mert álomvarjakra varrnak
Ведь сны шьют для ворон.
Utad kicsipegették, hogy bűnbe essél
Твой путь расклевали, чтобы ты впал в грех,
Nehogy agyat arathass!
Чтобы ты не смог собрать урожай разума!
De ha megértetted, hogy minden ember
Но если ты понял, что каждый человек,
Aki szárnyat vett, az számot vét!
Кто расправил крылья, тот совершает грех!
Majd megérkezhetsz hat láb mélyre
Тогда ты сможешь упокоиться на шести футах под землей,
Ahol tied a föld és irigyed az égbolt!
Где земля будет твоей, а небо объектом твоей зависти!
Kopár földön kapál a kaszás
На бесплодной земле копается коса,
Mindenkit elvitt, senki nem vet!
Всех забрала, никто не сеет!
A kártékony az árnyékból diktál
Вредный диктует из тени,
Hogy egy rakomány gányból főzzön lakomát!
Чтобы куча дерьма превратилась в пир!
De ha kórokozótól hemzseg a kóró
Но если сорняк кишит заразой,
Lángra váltják a fizetségem
Мою плату обратят в пламя.
Karuk verte, karó lábam
Мои руки избиты, мои ноги в мозолях,
Halott fáknak őrségébe!
Стою на страже мертвых деревьев!
ÉBRESZTŐ!!!!
ПРОСНИСЬ!!!!
ÉBRESZTŐ!!!!
ПРОСНИСЬ!!!!
Ébresztő madárijesztő
Проснись, пугало,
Mert álomvarjakra varrnak
Ведь сны шьют для ворон.
Utad kicsipegették, hogy bűnbe essél
Твой путь расклевали, чтобы ты впал в грех,
Nehogy agyat arathass!
Чтобы ты не смог собрать урожай разума!
De ha megértetted, hogy minden ember
Но если ты понял, что каждый человек,
Aki szárnyat vett, az számot vét!
Кто расправил крылья, тот совершает грех!
Majd megérkezhetsz hat láb mélyre
Тогда ты сможешь упокоиться на шести футах под землей,
Ahol tied a föld és irigyed az égbolt!
Где земля будет твоей, а небо объектом твоей зависти!
Irigyed az égbolt!
Объектом твоей зависти!
KOPÁR FÖLDÖN KAPÁL A KASZÁS
НА БЕСПЛОДНОЙ ЗЕМЛЕ КОПАЕТСЯ КОСА,
MINDENKIT ELVITT, SENKI NEM VET!
ВСЕХ ЗАБРАЛА, НИКТО НЕ СЕЕТ!






Attention! Feel free to leave feedback.