Lyrics and translation Evermore - Can You Hear Me?
[Faint,
repeat]
Can
you
hear
me?
[Слабый,
повторяю]
ты
меня
слышишь?
The
first
thing
that
I
notice,
the
radio
went
dim
Первое,
что
я
заметил,
- радио
погасло.
I
feel
the
pressure
rising
as
the
water's
creeping
in
Я
чувствую,
как
растет
давление,
когда
вода
подкрадывается.
Rushing
through
the
window
in
a
flood
of
images
Проносясь
сквозь
окно
в
потоке
образов.
Is
this
my
imagination,
can
you
tell
me
if
it
is?
Может,
это
мое
воображение?
Drowning
in
the
static
of
a
thousand
whispered
doubts
Тону
в
помехах
тысячи
прошептанных
сомнений.
I
need
to
break
the
silence
before
my
oxygen
runs
out
Мне
нужно
нарушить
тишину,
пока
не
закончился
кислород.
So
can
you
hear
me?
Так
ты
меня
слышишь?
"Can
you
hear
me?"
"Ты
меня
слышишь?"
As
I
call
in
to
this
dark
and
lonely
passage,
am
I
getting
it
through?
Когда
я
взываю
к
этому
темному
и
одинокому
проходу,
могу
ли
я
пройти
через
него?
Because
all
I
want
to
do
is
get
a
message
from
me
to
you
Потому
что
все,
что
я
хочу
сделать,
это
получить
сообщение
от
меня
к
тебе.
The
clock
is
running
backwards,
the
roof
is
caving
in
Часы
идут
в
обратном
направлении,
крыша
обваливается.
I
can't
see
where
I'm
going,
and
I
can't
go
where
I've
been
Я
не
вижу,
куда
я
иду,
и
я
не
могу
пойти
туда,
где
я
был.
It's
like
I'm
out
there
somewhere
in
the
some
distant
memory
Как
будто
я
где-то
там,
в
каком-то
далеком
воспоминании.
Sitting
in
the
corner
watching
my
life
on
TV
Сижу
в
углу
и
смотрю
свою
жизнь
по
телевизору.
I'm
fighting
catatonic
to
be
heard
above
the
noise
Я
борюсь
с
кататонией,
чтобы
быть
услышанным
сквозь
шум.
And
all
that
I
have
left
is
the
echo
of
my
voice
И
все
что
у
меня
осталось
это
эхо
моего
голоса
Can
you
hear
me?
Ты
меня
слышишь?
"Can
you
hear
me?"
"Ты
меня
слышишь?"
As
I
call
in
to
this
dark
and
lonely
passage,
am
I
getting
it
through?
Когда
я
взываю
к
этому
темному
и
одинокому
проходу,
могу
ли
я
пройти
через
него?
Because
all
I
want
to
do
is
get
a
message
from
me
to
you
Потому
что
все,
что
я
хочу
сделать,
это
получить
сообщение
от
меня
к
тебе.
Peace
be
the
day
dawning
Мир
наступающему
Дню
Light
in
the
winter
I
am
falling
Свет
зимой
я
падаю
"Can
you
hear
me?
Wherever
you
are?
"Ты
слышишь
меня,
где
бы
ты
ни
был?
The
clouds
are
lifting,
the
sun
is
breaking
through
Тучи
рассеиваются,
солнце
пробивается
сквозь
них.
We
are
coming
out
of
the
darkness
Мы
выходим
из
темноты.
We
are
coming
into
a
new
world"
Мы
вступаем
в
новый
мир".
As
I
call
into
this
dark
and
lonely
passage,
am
I
getting
it
through?
Когда
я
взываю
к
этому
темному
и
одинокому
проходу,
могу
ли
я
пройти
через
него?
In
closing
the
show,
another
crash
on
our
roads
В
заключение
шоу-очередная
авария
на
наших
дорогах.
There's
broken
glass
on
the
ground,
but
no
body's
been
found
На
земле
разбито
стекло,
но
тела
не
нашли.
This
is
Donovan
Earl,
until
next
time
you're
on
Truth
of
the
World
Это
Донован
Эрл,
до
следующего
раза,
когда
ты
будешь
на
"правде
мира".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dann Hume, Jon Cobbe Hume
Album
Evermore
date of release
22-02-2010
Attention! Feel free to leave feedback.