Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tonight on the Show (Truth of the World, Part 1)
Heute Abend in der Show (Wahrheit der Welt, Teil 1)
Tonight
on
the
show
Heute
Abend
in
der
Show
We
got
fashion,
crimes,
and
war.
Haben
wir
Mode,
Verbrechen
und
Krieg.
The
news
and
a
whole
lot
more
Die
Nachrichten
und
vieles
mehr
For
every
boy
and
girl.
This
is
Donovan
Earl,
Für
jeden
Jungen
und
jedes
Mädchen.
Hier
ist
Donovan
Earl,
Reporting
for
Truth
of
the
World.
Berichterstattung
für
Truth
of
the
World.
Believe
what
you
hear
Glaubt,
was
ihr
hört
The
doomsday
sn
is
draing
near.
Das
Unheilszeichen
rückt
näher.
So
you
better
fear
but
don't
go
anywhere,
Also
fürchtet
euch
besser,
aber
geht
nirgendwo
hin,
We'll
be
right
back
with
Truth
of
the
World.
Wir
sind
gleich
zurück
mit
Truth
of
the
World.
Truth
of
the
World,
Truth
of
the
World,
Put
yor
faith
in
us,
Setzt
euer
Vertrauen
in
uns,
We're
the
ones
you
can
trust.
Wir
sind
diejenigen,
denen
ihr
vertrauen
könnt.
First
story
tonight,
it's
the
war
on
terror
Erste
Meldung
heute
Abend,
es
ist
der
Krieg
gegen
den
Terror
The
war
and
of
trail
and
error.
Der
Krieg,
ein
Weg
von
Versuch
und
Irrtum.
It's
for
the
good
of
the
west.
Es
ist
zum
Wohle
des
Westens.
Because
we
know
we're
the
best.
Denn
wir
wissen,
wir
sind
die
Besten.
And
it
keeps
you
watching
Truth
of
the
World.
Und
es
sorgt
dafür,
dass
ihr
Truth
of
the
World
weiterseht.
We've
all
heard
the
warning,
so
called,
"global
warming."
Wir
haben
alle
die
Warnung
gehört,
die
sogenannte
„globale
Erwärmung“.
Sea
level
raised
a
metre,
Der
Meeresspiegel
ist
um
einen
Meter
gestiegen,
Gas
is
twenty
dollars
a
litre,
Benzin
kostet
zwanzig
Dollar
pro
Liter,
But
who
needed
all
that
ice?
Aber
wer
brauchte
schon
all
das
Eis?
The
way
I
see
it,
this
heat
is
quite
nice.
So
wie
ich
es
sehe,
ist
diese
Hitze
ziemlich
nett.
Winter's
so
passe,
summer's
here
to
stay,
Winter
ist
so
passé,
der
Sommer
ist
gekommen,
um
zu
bleiben,
And
what's
hot
this
summer?
Und
was
ist
heiß
diesen
Sommer?
It's
the
V12
Hummer,
it's
what
gets
you
all
the
girls.
Es
ist
der
V12
Hummer,
damit
kriegst
du
alle
Mädchen.
And
it's
brought
to
you
by
Truth
of
the
World.
Und
er
wird
euch
präsentiert
von
Truth
of
the
World.
Truth
of
the
World,
we
got
what
you
need,
Truth
of
the
World,
wir
haben,
was
ihr
braucht,
Satisfaction
guaranteed.
Zufriedenheit
garantiert.
We're
number
one,
for
entertainment
and
fun
Wir
sind
Nummer
eins,
für
Unterhaltung
und
Spaß
Down
the
barrel
of
a
gun.
Durch
den
Lauf
einer
Waffe.
We've
got
it
all
on
Truth
of
the
World.
Wir
haben
alles
bei
Truth
of
the
World.
Truth
of
the
World!
Truth
of
the
World!
We're
bringing
you
the
show
from
Wir
bringen
euch
die
Show
aus
The
broadcast
studio.
Dem
Sendestudio.
We're
coming
to
you
live,
Wir
senden
live
für
euch,
So
tune
to
Channel
Five.
Also
schaltet
Kanal
Fünf
ein.
And
now
a
word
from
our
sponsors,
Und
nun
ein
Wort
von
unseren
Sponsoren:
"We've
got
the
miracle
cure".
"Wir
haben
das
Wundermittel".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dann Hume, Jon Cobbe Hume
Attention! Feel free to leave feedback.