Lyrics and translation Evert Taube - Fritiof Anderssons paradmarsch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fritiof Anderssons paradmarsch
Fritiof Andersson's Parade March
Här
kommer
Fritiof
Andersson,
det
snöar
på
hans
hatt
Here
comes
Fritiof
Andersson,
snow
falls
on
his
hat
Han
går
med
spel,
han
går
med
sång
He
walks
with
music,
he
walks
with
song
Hej,
mina
lustiga
bröder!
Hey,
my
merry
brothers!
Det
knarrar
under
klackarna,
det
är
vinternatt
The
heels
are
creaking,
it's
a
winter
night
Hej,
om
du
vill,
säg
bara
till
Hey,
if
you
want,
just
say
the
word
Så
går
vi
hem
till
Söder!
And
we'll
head
home
to
Söder!
O,
bugen
er
i
bylingar
i
bucklor
och
batong
Oh,
bow
down
in
your
furs,
in
buckles
and
batons
Och
ställ
er
runt
på
sidorna,
för
gränden,
den
är
trång
And
stand
aside,
for
the
alley
is
narrow
Där
går
en
här
som
frös
och
svalt
men
segrade
ändå
There
goes
an
army
that
froze
and
starved,
but
triumphed
anyway
Den
går
med
sång,
den
går
med
spel,
å-hi,
å-hej,
å-hå
It
goes
with
song,
it
goes
with
music,
oh-hi,
oh-hey,
oh-ho
Sultanen
av
Arabiens
land,
vid
Röda
flodens
krök
The
Sultan
of
Arabia,
by
the
Red
River
bend
Ja,
tänk
vad
han
blir
glad
ibland!
Oh,
imagine
how
happy
he'll
be!
Hej,
mina
lustiga
bröder!
Hey,
my
merry
brothers!
Han
eldar
in
under
oxarna,
han
väntar
vårt
besök
He
stokes
the
fire
under
the
oxen,
awaiting
our
visit
Hej,
om
du
vill,
säg
bara
till
Hey,
if
you
want,
just
say
the
word
Så
går
vi
hem
till
Söder!
And
we'll
head
home
to
Söder!
O,
buger
beduiner
blir
burdus
och
baldakin
Oh,
bow
down
Bedouins,
become
boisterous
and
canopy
Och
ställ
er
här
på
sidorna
och
bjuder
oss
på
vin
And
stand
here
by
the
sides
and
offer
us
wine
Där
går
en
här
som
frös
och
svalt
men
segrade
ändå
There
goes
an
army
that
froze
and
starved,
but
triumphed
anyway
Den
går
med
sång,
den
går
med
spel,
å-hi,
å-hej,
å-hå
It
goes
with
song,
it
goes
with
music,
oh-hi,
oh-hey,
oh-ho
Där
dansar
konung
Farao
uti
Egypti
land
There
dances
King
Pharaoh
in
the
land
of
Egypt
Ja,
tänk
vad
han
blir
glad
ibland!
Oh,
imagine
how
happy
he'll
be!
Hej,
mina
lustiga
bröder!
Hey,
my
merry
brothers!
Han
reser
upp
ett
sidentält
uppå
Saharas
sand
He
raises
a
silken
tent
upon
the
Sahara
sand
Hej,
om
du
vill,
säg
bara
till
Hey,
if
you
want,
just
say
the
word
Så
går
vi
hem
till
Söder!
And
we'll
head
home
to
Söder!
O,
bugen
er
slavinnor
uti
slöjor
och
salopp
Oh,
bow
down,
slave
girls,
in
veils
and
cloaks
Och
ställ
er
här
på
sidorna
och
skåden
vår
galopp!
And
stand
here
by
the
sides
and
behold
our
gallop!
För
här
går
en
här
som
frös
och
svalt
men
segrade
ändå,
For
here
goes
an
army
that
froze
and
starved,
but
triumphed
anyway,
Den
går
med
sång,
den
går
med
spel
till
Spanien
och
Bordeaux
It
goes
with
song,
it
goes
with
music,
to
Spain
and
Bordeaux
I
Cadiz
och
Kastilien,
där
stannar
vi
en
tid
In
Cadiz
and
Castile,
we'll
stay
a
while
Sen
går
vi
några
mil
igen
Then
we'll
walk
a
few
more
miles
again
Hej,
mina
lustiga
bröder!
Hey,
my
merry
brothers!
Då
kommer
kung
Alfonsius
och
hälsar
från
Madrid
Then
comes
King
Alfonso,
greeting
us
from
Madrid
Hej,
om
du
vill,
säg
bara
till
Hey,
if
you
want,
just
say
the
word
Så
går
vi
hem
till
dig!
And
we'll
head
home
to
you!
O,
bugen
barcelonere
i
barett
och
bardisan
Oh,
bow
down
Barcelonians
in
berets
and
bardisan
Och
ställ
er
här
på
sidorna,
släpp
fram
vår
karavan
And
stand
here
by
the
sides,
let
our
caravan
pass
Här
går
en
här
som
frös
och
svalt
men
segrade
ändå
Here
goes
an
army
that
froze
and
starved,
but
triumphed
anyway
Den
går
med
sång,
den
går
med
spel,
å-hi,
å-hej,
å-hå
It
goes
with
song,
it
goes
with
music,
oh-hi,
oh-hey,
oh-ho
Där
går
en
här,
där
går
en
hop,
en
liten,
men
en
god
There
goes
an
army,
there
goes
a
troop,
a
small
one,
but
a
good
one
Den
går
i
ur,
den
går
i
skur!
It
goes
in
and
out
of
the
rain
and
the
storm!
Hej,
mina
lustiga
bröder!
Hey,
my
merry
brothers!
Den
kräver
vin
och
kyssar,
den
kräver
drakars
blod!
It
demands
wine
and
kisses,
it
demands
the
blood
of
dragons!
Hej,
om
du
vill,
säg
bara
till
Hey,
if
you
want,
just
say
the
word
Så
går
vi
hem
till
Söder!
And
we'll
head
home
to
Söder!
O,
bugen
er
i
borgare
i
Birka
och
Borås
Oh,
bow
down,
you
citizens
of
Birka
and
Borås
Och
ställ
er
här
på
sidorna.
Trumpet
och
valthorn,
blås!
And
stand
here
by
the
sides.
Trumpets
and
horns,
blow!
Här
går
en
här
som
frös
och
svalt
men
segrade
ändå
Here
goes
an
army
that
froze
and
starved,
but
triumphed
anyway
Den
går
med
sång,
den
går
med
spel,
å-hi,
å-hej,
å-hå
It
goes
with
song,
it
goes
with
music,
oh-hi,
oh-hey,
oh-ho
På
vägarna
vi
vandra
och
på
böljorna
vi
gå
On
the
roads
we
wander
and
on
the
waves
we
go
Vi
gå
med
spel,
vi
gå
med
sång
We
go
with
music,
we
go
with
song
Hej
mina
lustiga
bröder!
Hey
my
merry
brothers!
I
alla
sorters
väder
som
vår
Herre
hittar
på
In
all
sorts
of
weather
that
our
Lord
conjures
up
Hej,
om
du
vill,
säg
bara
till
Hey,
if
you
want,
just
say
the
word
Så
går
vi
hem
till
Söder!
And
we'll
head
home
to
Söder!
O,
buga
dig
du
brusande
bölja
där
vi
gå!
Oh,
bow
down,
you
roaring
wave
where
we
go!
Vårt
skepp
är
själva
friheten,
besättningen
är
blå!
Our
ship
is
freedom
itself,
the
crew
is
blue!
Den
seglade
och
frös
och
svalt
men
segrade
ändå
It
sailed
and
froze
and
starved,
but
triumphed
anyway
Och
den
går
med
sång
och
den
går
med
spel
från
Spanien
till
Bordeaux
And
it
goes
with
song
and
it
goes
with
music,
from
Spain
to
Bordeaux
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Evert Axel Taube
Attention! Feel free to leave feedback.