Lyrics and translation Evert Taube - Kom i min famn (2006 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kom i min famn (2006 Remaster)
Приди в мои объятия (ремастер 2006)
Kom
i
min
famn
och
låt
oss
dansa
Приди
в
мои
объятия,
и
давай
потанцуем,
Här
en
vals
min
Rosmari.
Этот
вальс,
моя
Розмари.
Natten
är
ljuv,
le
blott
och
dansa!
Ночь
прекрасна,
просто
улыбайся
и
танцуй!
Lekfullt
och
lätt
du
svävar,
Игриво
и
легко
ты
паришь,
än
som
fjäril
väckt
av
sommarvind,
То
словно
бабочка,
разбуженная
летним
ветром,
än
som
den
skygga
hind.
То
словно
пугливая
лань.
Stödd
mot
min
arm,
du
böjer
nätt
ditt
huvud
Опершись
на
мою
руку,
ты
грациозно
склоняешь
голову,
Och
ditt
gyllene
hår
И
твои
золотые
волосы
Lyser
av
ungdom
och
doftar
vår,
Сияют
юностью
и
благоухают
весной,
Tvekande
ler
du
åt
de
bevekande
tonerna,
Несмело
улыбаешься
ты
трогательным
мелодиям,
Lätt
och
lekande
valsen
går.
Легко
и
игриво
кружится
вальс.
Fönstrena
öppnas
mot
sommarnatten,
Окна
открыты
в
летнюю
ночь,
Blommorna
dofta
och
fjärdens
vatten
Благоухают
цветы,
и
воды
залива
Speglar
den
stigande
månen
Отражают
восходящую
луну,
Som
röd
över
Ingaröskogen
står.Vinden
har
somnat
i
båtarnas
segel,
Что
красным
диском
над
лесом
Ингарё
встает.
Ветер
уснул
в
парусах
лодок,
Ut
över
Baggensfjärdens
spegel
tonerna
ila,
Над
гладью
Баггенсфьорда
мелодии
несутся,
Måsarna
vila
tysta
i
månens
ljus.
Чайки
спокойно
дремлют
в
лунном
свете.
Vad
vore
livet,
Rosmari,
förutan
sång
och
dans?
Что
была
бы
жизнь,
Розмари,
без
песен
и
танцев?
I
sommarnattsskymningen
ljuvlig
och
sval,
В
сумерках
летней
ночи,
приятной
и
прохладной,
I
toner
som
locka
förföriskt
till
bal,
Под
звуки,
манящие,
зовущие
на
бал,
I
dans,
i
dans
vi
glömma
tid
och
rum!
В
танце,
в
танце
мы
забудем
время
и
пространство!
Kom,
låt
oss
fara
i
blomdoft,
Пойдем,
давай
окунемся
в
ароматы
цветов,
Ljus
och
toner
hän
till
drömmars
land.
Свет
и
музыка
унесут
нас
в
страну
грез.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): EVERT AXEL TAUBE
Attention! Feel free to leave feedback.