Lyrics and translation Evert Taube - Kom i min famn - 2006 Remastered Version
Kom
i
min
famn
och
låt
oss
dansa
Приди
в
мои
объятия
и
давай
танцевать
Här
en
vals
min
Rosmari.
Вот
вальс
моей
Росмари.
Natten
är
ljuv,
le
blott
och
dansa!
Ночь
прекрасна,
просто
улыбайся
и
танцуй!
Lekfullt
och
lätt
du
svävar,
Игриво
и
легко
ты
паришь,
än
som
fjäril
väckt
av
sommarvind,
словно
бабочка,
разбуженная
летним
ветром.
än
som
den
skygga
hind.
чем
робкая
лань.
Stödd
mot
min
arm,
du
böjer
nätt
ditt
huvud
Прислонившись
к
моей
руке,
ты
едва
наклоняешь
голову.
Och
ditt
gyllene
hår
И
твои
золотые
волосы
Lyser
av
ungdom
och
doftar
vår,
Сияет
молодость
и
пахнет
весной,
Tvekande
ler
du
åt
de
bevekande
tonerna,
Неуверенно
ты
улыбаешься
вызывающим
тонам.
Lätt
och
lekande
valsen
går.
Идет
легкий
и
игривый
вальс.
Fönstrena
öppnas
mot
sommarnatten,
Окна
открываются
навстречу
летней
ночи.
Blommorna
dofta
och
fjärdens
vatten
Запах
цветов
и
воды
залива.
Speglar
den
stigande
månen
Зеркала
восходящей
луны
Som
röd
över
Ingaröskogen
står.Vinden
har
somnat
i
båtarnas
segel,
Когда
красный
цвет
над
Ингароскогеном
стоит,
ветер
уснул
в
парусах
лодок,
Ut
över
Baggensfjärdens
spegel
tonerna
ila,
Над
Баггенсфьорденом
отражаются
тона
Илы,
Måsarna
vila
tysta
i
månens
ljus.
Чайки
спокойно
отдыхают
в
лунном
свете.
Vad
vore
livet,
Rosmari,
förutan
sång
och
dans?
Какой
была
бы
жизнь,
Росмари,
без
песен
и
танцев?
I
sommarnattsskymningen
ljuvlig
och
sval,
В
летних
ночных
сумерках,
прекрасных
и
прохладных,
I
toner
som
locka
förföriskt
till
bal,
В
тонах,
которые
соблазнительно
манят
на
выпускной
бал,
I
dans,
i
dans
vi
glömma
tid
och
rum!
В
танце,
в
танце
мы
забываем
о
времени
и
пространстве!
Kom,
låt
oss
fara
i
blomdoft,
Давай,
пойдем
в
аромат
цветов,
Ljus
och
toner
hän
till
drömmars
land.
Света
и
тонов,
приходи
в
страну
грез.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): EVERT AXEL TAUBE
Attention! Feel free to leave feedback.