Evert Taube - Möte i monsunen - 2006 Remastered Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Evert Taube - Möte i monsunen - 2006 Remastered Version




Möte i monsunen - 2006 Remastered Version
Встреча в муссон - версия ремастеринга 2006
Vi mötte ett skepp i den svalkande monsun
Мы встретили корабль в прохладном муссоне,
Där vi ångade mot Röda havet opp,
Когда шли к Красному морю, милая моя,
En fullriggare det var och dess namn var Taifun,
Это был фрегат, а имя ему "Тайфун",
Som nu segla från Ostindien till Good Hope.
Он плыл из Ост-Индии к мысу Доброй Надежды, представь себе.
Vår kapten gav nu order att vi skulle hissa flagg
Наш капитан приказал поднять флаг,
Och vi hissade den gula och den blå,
И мы подняли желто-синий, родной,
Och i samma stund blåste där från skeppets gaffelnock
И в тот же миг с нока реи ихнего корабля взвился
Finlands vita flagg med blåa korset på.
Белый флаг Финляндии с синим крестом, дорогой.
Vi höll ganska nära och stoppade maskin
Мы подошли поближе, остановили машину,
För att preja och ta budskap med oss hem,
Чтобы взять весточку домой, моя родная,
Och lovade hon opp där hon gick med vinden in
И она, подгоняемая ветром,
Ifrån babord, och vi rodde bort till dem.
Прошла по левому борту, и мы поплыли к ним на шлюпке, дорогая.
Vi fick ända från backen och lejdare midskepps
Нам спустили трап с середины корабля,
Och vår fjärdestyrman äntra upp den,
И наш четвертый помощник поднялся по нему,
Men i röstet står en svensk sjöman som jag nu återser
А у штурвала стоял шведский моряк, которого я узнал,
Fritiof Andersson, min gamle barndomsvän.
Фритьоф Андерссон, мой старый друг детства, милая.
Ja, man möts ju ibland i monsuner och passad
Да, встречаемся иногда в муссонах и пассатах,
När man seglar mest värmen som vi gjort,
Когда плаваем в основном в теплых краях, как мы, моя дорогая,
Jag blev likväl rätt förvånad fästän ändå mera glad,
Я был, конечно, удивлен, но еще больше рад,
När jag återsåg min vän denna ort.
Когда снова увидел своего друга в этом месте, моя милая.
-Jag blev held up i Kina, jag blev rånad i Shanghai,
- Меня задержали в Китае, ограбили в Шанхае,
Jag har suttit hos pirater uti pant,
Я был в заложниках у пиратов,
Men jag gifte mig med dottern till mördaren Fu Wai,
Но я женился на дочери убийцы Фу Вая,
Sade Fritiof, det är hemskt men det är sant.
Сказал Фритьоф, это ужасно, но это правда, дорогая.
-Med kinesiskans hjälp kom jag sen till Singapore
- С помощью китаянки я добрался до Сингапура,
Utan pass och pengar står jag ett torg
Без паспорта и денег стоял я на площади,
När en man i guldgaloner plötsligt fram emot mig går,
Когда мужчина в золотых галунах вдруг подошел ко мне,
Sveriges konsul, kapten Fredrik Adelborg.
Шведский консул, капитан Фредрик Адельборг, милая.
-Se goddag, Fritiof Andersson, säjer Adelborg,
- Здравствуйте, Фритьоф Андерссон, говорит Адельборг,
Vad i Herrand namn gör du i Singapore?
Что, во имя Господа, вы делаете в Сингапуре?
-Ifrån Gula floden kommer jag och vill till Göteborg,
- Из Желтой реки я иду, хочу в Гетеборг,
Det är bäst att en hyra hem jag får.
Лучше бы мне нанять корабль домой, моя дорогая.
-Jag blev klädd i vita kläder, jag fick låna tie pund,
- Меня одели в белую одежду, дали взаймы десять фунтов,
Jag fick pass med Kungens vapen och porträtt,
Мне дали паспорт с королевским гербом и портретом,
Konsulinnan bjöd te och jam och pratade en stund,
Консулша угостила чаем с джемом и немного поговорила,
Hon var det sötaste jag dittills hade sett.
Она была самой милой из всех, кого я видел до сих пор, милая.
-Ja, tog jag en steamer och mönstrade däck
- Я сел на пароход и нанялся на палубу,
Och i Siam fick vi last av vilda djur,
А в Сиаме мы погрузили диких зверей,
Tigrar, lejon, elefanter, som dom sålt till Hagenbeck,
Тигров, львов, слонов, которых продали Хагенбеку,
Som du varit hos i Hamburg, eller hur?
У которого ты была в Гамбурге, не так ли, дорогая?
-Men den resan var värst av alla, det är sant,
- Но это путешествие было худшим из всех, это правда,
Syd om Ceylon gick vi in i en cyklon,
К югу от Цейлона мы попали в циклон,
Ut ur buren smet ett lejon, rök en elefant,
Из клетки вырвался лев, напал на слона,
Vrålet blandades med storm och böljors dån.
Рев смешивался со штормом и грохотом волн, милая.
-Snart var luckorna bräckta och upp kom många djur,
- Вскоре люки были сломаны, и много зверей вырвалось наружу,
Vår kommandpbrygga den gick överbord,
Наш капитанский мостик смыло за борт,
Elefanten knäckte masterna och kastade en tjur
Слон сломал мачты и бросил быка
Ut i havet, gosse, sanna mina ord!
В море, поверь моим словам, дорогая!
-Ja, Hagenbecks ombud åt lejonet ju opp,
- Агент Хагенбека съел льва,
En gorilla klättra ner i vår maskin.
Горилла забралась в нашу машину.
För att härma maskinisten slog hon fram och back och stopp,
Чтобы подражать машинисту, она дергала рычаги вперед, назад и стоп,
Tills jag sköt henne med skepparens karbin.
Пока я не застрелил ее из карабина капитана, милая.
-Det var självaste Nemesis från djunglerna, min vän.
- Это была сама Немезида из джунглей, мой друг.
Snart var bara jag och elefanten kvar.
Вскоре остались только я и слон.
När cyklonen gått fick vi en sydväst-monsun igen
Когда циклон прошел, у нас снова появился юго-западный муссон
Och drev in till Camarin Malabar.
И пригнал нас к Камарину на Малабарском берегу, дорогая.
-Men nu säger jag adjö för din styrman går från bord.
- А теперь я прощаюсь, твой помощник уходит с борта.
-Ja, men Fritiof, elefanten, vem fick den?
- Да, но Фритьоф, а слон, кому он достался?
-När vi träffas nästa gång skall jag besvara dina ord,
- Когда мы встретимся в следующий раз, я отвечу на твой вопрос,
Vi ska segla nu och sätta kurs igen!
Мы должны плыть и снова прокладывать курс, милая!
Och de brassade för fyllning och började sin gång
И они поставили все паруса и начали свой путь,
Och tillbaka till vår skuta rodde vi
И мы вернулись на нашу шхуну,
Och där gick hon i monsunen och jag hörde deras sång:
И вот она идет в муссоне, и я слышу их песню:
-Rolling home, rolling home, across the sea!
- Rolling home, rolling home, across the sea!
Men jag räkna' alla segel och räkna om igen
А я считал все паруса и пересчитывал снова
Ifrån flying jib till röjlar och mesan.
От кливера до бизань-гика и бизани.
Det var summa tjugotvå vita segel som där gick
Всего двадцать два белых паруса шли там
den glittrande blåa ocean.
По сверкающему синему океану, моя дорогая.





Writer(s): evert taube

Evert Taube - Mästerverk
Album
Mästerverk
date of release
03-02-2014

1 Här, Rose-Marie, syns blåa Nämdöfjärden - 2006 Remastered Version
2 Tango i Nizza - 2006 Remastered Version
3 Möte i monsunen - 2006 Remastered Version
4 Flickan i Havanna - 2006 Remastered Version
5 Balladen om Ernst Georg Johansson - 2006 Remastered Version
6 Så skimrande var aldrig havet - 2008 Remastered Version Edit 2008
7 Balladen om Gustaf Blom - 2006 Remastered Version
8 Brevet från Lillan - 2006 Remastered Version
9 Änglamark
10 Sjösalavals
11 Fritiof i arkadien
12 Min älskling du är som en ros
13 Maj på Malö - 2006 Remastered Version
14 Oxdragarsång
15 Dansen på Sunnanö - 2006 Remastered Version
16 Här är den sköna sommar - 2006 Remastered Version
17 Stockholmsmelodi - 2006 Remastered Version
18 Fritiof Anderssons paradmarsch - 2006 Remastered Version
19 Calle Schewens vals - 2006 Remastered Version
20 Fritiof och Carmencita - 2006 Remastered Version
21 Kom i min famn - 2006 Remastered Version
22 Karl-Alfred, Fritiof Andersson och jag - 2006 Remastered Version
23 Himlajord - 2006 Remastered Version
24 Sjösalavår - 2006 Remastered Version
25 Den glade bagaren i San Remo - 2006 Remastered Version
26 Pierina
27 Vals i Furusund - 2006 Remastered Version
28 Mary Strand - 2006 Remastered Version
29 Den lycklige nudisten - 2006 Remastered Version
30 Bibbi - 2006 Remastered Version
31 Pepita dansar - 2006 Remastered Version
32 Havsörnsvalsen - 2006 Remastered Version
33 Den sköna Helén (eller Flickan i Peru)
34 Jag är fri, jag har sonat... - 2006 Remastered Version
35 Tatuerarevalsen - 2006 Remastered Version
36 Blondin med de rosende kinder - 2006 Remastered Version
37 Serenaden i San Remo - 2006 Remastered Version
38 Fritiof Andersson - 2006 Remastered Version
39 Eldarevalsen (Charlie Barr) - 2006 Remastered Version
40 Byssan-Lull - 2006 Remastered Version
41 Linnéa - 2006 Remastered Version
42 En vals på Mysingen - 2006 Remastered Version
43 Vals i Gökottan
44 Älskliga blommor små - 2006 Remastered Version

Attention! Feel free to leave feedback.