Evert Taube - Stockholmsmelodi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Evert Taube - Stockholmsmelodi




Stockholmsmelodi
Стокгольмская мелодия
Se hur hela Uppland står i lågor
Смотри, как пылает весь Уппланд,
Kvällssol brinner bortom Solna skog
Закат догорает за Солнинским лесом.
Grön som ärg emot violetta vågor
Зелёный, как медь, на фоне фиолетовых волн,
Brunnsviksvassen står där gäddan slog
Камыш Бруннсвикский стоит там, где щука плеснула.
Långt i syd mot bleknad himmel blänker
Далеко на юге, на бледном небе, блестит
Fönstrens rad som guld Södermalm
Ряд окон, как золото, на Сёдермальме.
Och slottet vakten flaggan sänker
А в замке часовой флаг опускает,
Stockholm svalkas efter dagens kvalm
Стокгольм остывает после дневного зноя.
Men, i nätta flockar som buketter
Но, в изящных стайках, словно букеты
Av syrener, rosor och tulpan
Из сирени, роз и тюльпанов,
Stockholms unga damer och koketter
Стокгольмские юные дамы и кокетки
Flockas runt, kring Feiths och Röda Kvarn
Толпятся вокруг "Фейтса" и "Красной Мельницы".
Och i crèmelackblank tvåsitsbilar
И в кремовых, блестящих двухместных авто
Färdas unga herrar som Fortuna smekt
Мчатся юноши, кого Фортуна поцеловала,
I ett skymningsregn av Amors pilar
В сумеречном дожде из стрел Амура,
Skjutna halvt allvar, halvt lek
Выпущенных полусерьезно, полушутя.
Stockholm, i ditt sköte vill jag drömma
Стокгольм, в твоих объятиях хочу я мечтать,
Sorglöst, när din aftontimma slår!
Беззаботно, когда пробьет твой вечерний час!
Gamla minnen, nya syner strömma
Старые воспоминания, новые видения текут,
Vänliga emot mig där jag går
Приветливо ко мне, куда б я ни шел.
När din vårnatt dunkelmjukt får sluta
Когда твоя весенняя ночь, окутанная мягкой тьмой, заключит
Dig i famn, från parkens dolda plan
Тебя в объятия, из тайных уголков парка
Eko tonar än ur Bellmans luta
Эхо доносится еще с лютни Беллмана,
Och i Stora Skuggan spelar Pan
И в Большой Тени играет Пан.
Men i nätta flockar som buketter
Но, в изящных стайках, словно букеты
Av syrener, rosor och tulpan
Из сирени, роз и тюльпанов,
Stockholms unga damer och koketter
Стокгольмские юные дамы и кокетки
Flockas runt, kring Feiths och Röda kvarn
Толпятся вокруг "Фейтса" и "Красной Мельницы".
Dans Sphinxen, kärleksnatt China!
Танцы в "Сфинксе", ночь любви в "Чине"!
"Stulen lycka" går Rivoli
"Украденное счастье" идет в "Риволи".
Såg du "Bleka Greven" Regina?
Видела ли ты "Бледного графа" в "Регине"?
Har du hört "Mitt hjärtas melodi"?
Слышала ли ты "Мелодию моего сердца"?





Writer(s): Evert Axel Taube


Attention! Feel free to leave feedback.