Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fame And (Mis) Fortune
Слава и (не)удача
This
is
the
way
you
ruined
your
view
Вот
так
ты
испортила
свой
вид,
You
painted
yourself
to
the
back
of
the
room
Загнала
себя
в
угол
комнаты.
And
now
the
walls
start
closing
in
И
теперь
стены
начинают
сжиматься,
You
buy
your
problems
off
a
shelf
and
you
realize
then
Ты
покупаешь
свои
проблемы
с
полки
и
тогда
понимаешь,
Your
problems
are
ugly
and
weak
Что
твои
проблемы
уродливы
и
слабы,
Your
words
are
so
soft
you
can't
even
speak
Твои
слова
так
тихи,
что
ты
даже
не
можешь
говорить.
These
bones
mean
money
to
him,
they'll
sell
themselves
for
fashion
and
fortune
Эти
кости
для
него
— деньги,
они
продадут
себя
за
моду
и
богатство.
I-i
got
a
feeling
we'll
be
alright
У
меня
такое
чувство,
что
у
нас
всё
будет
хорошо,
Because
i-i
haven't
felt
this
good
in
a
long
time
Потому
что
я
давно
не
чувствовал
себя
так
хорошо.
Haven't
felt
this
good,
whoa
Давно
не
чувствовал
себя
так
хорошо,
whoa
No,
i
haven't
felt
this
good
Нет,
я
давно
не
чувствовал
себя
так
хорошо.
Stuck
in
the
place
where
you
are
Застряла
там,
где
ты
есть,
You
made
up
your
face,
left
you
a
star
Ты
накрасила
лицо,
оставила
себя
звездой.
See
them
draw
the
heat
from
their
veins,
Видишь,
как
они
вытягивают
жар
из
своих
вен,
Its
such
a
cold
feeling
when
your
blood's
been
replaced.
Это
такое
холодное
чувство,
когда
твою
кровь
заменили.
Its
a
bad
taste
to
swallow
your
pride
Это
неприятно,
глотать
свою
гордость,
The
darkness
in
your
chest
tells
a
lot
from
your
eyes
Темнота
в
твоей
груди
многое
говорит
по
твоим
глазам.
There's
not
a
dollar
that
can
crawl
back
inside
Нет
ни
доллара,
который
мог
бы
заползти
обратно
внутрь.
Whats
the
cost
of
living
if
you've
purchased
your
life?
Какова
цена
жизни,
если
ты
купила
свою
жизнь?
I-i
got
a
feeling
that
we'll
be
alright
У
меня
такое
чувство,
что
у
нас
всё
будет
хорошо,
Because
i-i
haven't
felt
this
good
in
a
long
time.
Потому
что
я
давно
не
чувствовал
себя
так
хорошо.
Haven't
felt
this
good,
Давно
не
чувствовал
себя
так
хорошо,
No
i
haven't
felt
this
good
Нет,
я
давно
не
чувствовал
себя
так
хорошо.
Ba
ba
ba,
ba
da
ba
da,
da
da
[x2]
Ба
ба
ба,
ба
да
ба
да,
да
да
[x2]
Ba
ba
ba
(ba)
ba
da
ba
da,
da
da
[x5]
Ба
ба
ба
(ба)
ба
да
ба
да,
да
да
[x5]
I-i
got
a
feeling
that
we'll
be
alright,
(yeah)
У
меня
такое
чувство,
что
у
нас
всё
будет
хорошо,
(да)
Because
i-i
haven't
felt
this
good
in
along
time.
Потому
что
я
давно
не
чувствовал
себя
так
хорошо.
I-i
got
a
feeling
that
we'll
be
alright
(i
got
a
feeling)
У
меня
такое
чувство,
что
у
нас
всё
будет
хорошо
(у
меня
такое
чувство)
Because
i-i
haven't
felt
this
good
in
a
long
time
(got
a
feeling)
Потому
что
я
давно
не
чувствовал
себя
так
хорошо
(такое
чувство)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Editeur, David Strauchman, James Francis Deeghan, Josh Withenshaw, Michael Joseph Govaere
Attention! Feel free to leave feedback.