Lyrics and translation Every Time I Die - Cheap Ludes
Under
layers
of
solid
rock,
far
removed
from
the
shifting
tides
and
having
weathered
all
acts
of
god
are
the
artifacts
of
the
glory
vibe.
Под
слоями
твердой
породы,
вдали
от
изменчивых
приливов
и
отливов,
выдержав
все
деяния
Бога,
находятся
артефакты
вибрации
славы.
The
holy
unrecognizable
lighting
up
real
cigarettes,
cursed
by
ex
lives.
Святые
до
неузнаваемости
зажигают
настоящие
сигареты,
проклятые
прежними
жизнями.
Drinking
only
to
free
themselves
from
the
hands
of
cruel
women
in
another
man's
home,
from
the
graves
of
good
friends
on
the
side
of
the
road.
Пьют
только
для
того,
чтобы
освободиться
из
рук
жестоких
женщин
в
чужом
доме,
из
могил
хороших
друзей
на
обочине
дороги.
No
posture
no
proof
of
the
one
night
stand
just
shadows
and
stories
and
the
blood
on
their
hands.
Никаких
поз,
никаких
доказательств
того,
что
у
них
была
одна
ночь,
только
тени,
истории
и
кровь
на
их
руках.
The
timeworn
juvenihlists
struck
fear
until
the
bones
collapsed.
Измученные
временем
юнцы
наводили
страх
до
тех
пор,
пока
кости
не
рассыпались.
The
afterlife
is
eternal
after
hours.
Загробная
жизнь
вечна
после
нескольких
часов.
We
saw
the
light
and
we
all
turned
back.
Мы
увидели
свет
и
повернули
назад.
Haunted
by
the
teen
spirits
dragging
wallet
chains,
painting
a
telephone
number
on
the
wall
of
the
cave.
Преследуемый
духами-подростками,
волочащими
цепи
от
Бумажников,
рисуя
телефонный
номер
на
стене
пещеры.
Spill
your
guts
to
the
stranger
with
the
free
cocaine.
Выплесни
свои
кишки
незнакомцу
с
бесплатным
кокаином.
Everybody's
petrified
so
nobody
gets
to
change.
Все
окаменели,
так
что
никто
не
может
измениться.
Entombed
in
youth,
embalmed
with
awe.
Погребенный
в
юности,
забальзамированный
благоговейным
трепетом.
We
all
discover
the
fire.
Мы
все
открываем
огонь.
The
prehistoric
postmodernists
lost
art
of
eye
contact.
Доисторические
постмодернисты
утратили
искусство
зрительного
контакта.
These
skeletons
are
a
fucking
riot.
Эти
скелеты
- чертов
бунт.
Dig
them
up
and
bring
them
back.
Выкопай
их
и
принеси
обратно.
We
had
trained
the
kind
of
demons
that
would
rip
you
apart,
we
only
knew
it
was
love
once
it
broke
our
hearts.
"our
best
friends
float
at
the
bottom
of
a
glass".
Мы
натренировали
таких
демонов,
которые
разорвут
тебя
на
части,
мы
знали,
что
это
была
любовь,
только
когда
она
разбила
наши
сердца.
Don't
hold
anybody
close
that
would
hold
you
back.
Не
держи
близко
никого,
кто
мог
бы
удержать
тебя.
Draw
breath.
Сделай
вдох.
But
are
you
alive?
Но
жив
ли
ты?
Are
you
really
alive?
Ты
действительно
жив?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Buckley Jordan Taylor, Buckley Keith Michael, Williams Andrew John, Leger Ryan Kerry Rejan, Micciche Stephen E
Attention! Feel free to leave feedback.