Every Time I Die - Ebolarama - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Every Time I Die - Ebolarama




Ebolarama
Эболарама
Shoot to thrill from the hip. It′s time we put the "act" in action.
Стреляю от бедра, милая. Пора переходить от слов к делу.
We've tricked these pigs into thinking that this auction is a pageant.
Мы обвели этих свиней вокруг пальца, заставив думать, что этот аукцион конкурс красоты.
In no time there will be makeup on our new set of cutlery.
Скоро наши новые столовые приборы будут в крови.
The livestock is star-struck.
Скот ослеплен звездами.
They′re all salivating like ravenous cartoons.
Они все пускают слюни, как голодные мультяшки.
Goddamn animal.
Чертов зверь.
You'd better watch were you spit.
Смотри, куда плюешь, детка.
Squeal like soft music.
Визжи, как сладкая музыка.
If it helps, we'll dim the lights on the floor.
Если хочешь, мы приглушим свет.
Neon bulbs are the cosmetics of swine.
Неоновые лампы косметика для свиней.
Everybody looks quite dazzling dressed up in their formal attire.
Все выглядят чертовски ослепительно в своих вечерних нарядах.
Oh... you′d make a great secret if I could keep you,
О... ты была бы отличным секретом, если бы я мог тебя удержать,
But we all spill our guts.
Но мы все выворачиваемся наизнанку.
We′re locked and loaded.
Мы заряжены и готовы.
Drip-fed and bloated.
Перекормлены и раздуты.
Our trigger fingers snagged
Наши пальцы на спусковых крючках застряли
In the mousetrap of the moment.
В мышеловке момента.
Turn the lights off on us, like a moth left in the cold.
Выключи на нас свет, как мотылька на морозе.
In the dark, begging for more.
В темноте, моля о большем.
When the urgency strikes you,
Когда тебя накрывает экстаз,
You'd better not lose your nerve.
Лучше не теряй самообладания.
It′s the rush that the cockroaches get
Это тот самый кайф, который испытывают тараканы
At the end of the world.
В конце света.
It's alright, it′s alright
Все в порядке, все в порядке.
There's a pail by the bed if you need one (boy you′re doing just fine)
Рядом с кроватью есть ведро, если понадобится (детка, ты отлично справляешься).
When in Rome we shall do as the Romans,
В Риме мы будем поступать, как римляне,
When in Hell we do shots at the bar.
В аду мы пьем шот за стойкой.
Last call, kill it.
Последний заказ, допивай.
We don't think in terms of the morning afters,
Мы не думаем об утреннем похмелье,
And we don't honor a single word of the night befores.
И мы не помним ни слова из того, что было прошлой ночью.
In the meantime we′re just thoughtless,
А пока мы просто бездумные,
Incessant buzzing apparatus.
Непрерывно жужжащие аппараты.
Disillusioned and lonelier than the last man standing.
Разочарованные и одинокие, как последний выживший.
It doesn′t get any better than this.
Лучше уже не будет.
So run like Hell.
Так что беги как от чумы.
This is a rock and roll takeover.
Это рок-н-ролльный переворот.
Living each day one night at a time.
Живем каждый день, как последнюю ночь.
There were mercy fucks, there was blood.
Были акты милосердия, была кровь.
You should have been there by my side.
Тебе следовало быть рядом со мной.
This is passion, this is red-handed denial.
Это страсть, это отрицание с поличным.
I have no lover and she hasn't the prettiest eyes.
У меня нет возлюбленной, и у нее не самые красивые глаза.
Last call, kill it.
Последний заказ, допивай.





Writer(s): Buckley Jordan Taylor, Buckley Keith Michael, Novak Michael Francis, Williams Andrew John


Attention! Feel free to leave feedback.