Lyrics and translation Every Time I Die - Emergency Broadcast Syndrome (live)
Position
the
phantom
rigged
in
reflective
tape.
Расположите
Фантом,
завернутый
в
светоотражающую
ленту.
Situated
like
a
makeshift
antenna,
grinning
like
tinfoil.
Располагался,
как
самодельная
антенна,
ухмылялся,
как
фольга.
We′re
losing
reception,
we
can't
pick
up
the
game.
Мы
теряем
прием,
мы
не
можем
продолжить
игру.
I
should
be
discontinued.
Я
должен
быть
прекращен.
I
am
a
broadcasting
embarrassment.
Я
позор
радиовещания.
Hiss
like
the
damned.
Шипят,
как
проклятые.
Decoding
the
transmitted
pulse
that
dispatch
from
her
lips.
Расшифровываю
передаваемый
импульс,
слетающий
с
ее
губ.
I
am
not
receiving
a
sign
that
says
i
am
still
here
anymore.
Я
больше
не
получаю
знака,
говорящего,
что
я
все
еще
здесь.
Do
you
hear
me?
Ты
слышишь
меня?
Am
i
coming
through
at
all?
Пройду
ли
я
вообще?
Is
any
of
this
making
sense?
Есть
ли
во
всем
этом
смысл?
You′ve
got
a
ghost
on
your
hands.
У
тебя
на
руках
призрак.
A
televisual
image
only
partially
clear.
Телевизионное
изображение
лишь
частично
ясно.
Scrambled
phantom
(I
wish
we'd
all
just
stop
talking
at
once).
Скремблированный
Фантом
(я
бы
хотел,
чтобы
мы
все
сразу
перестали
разговаривать).
Spitting
and
cursing
from
the
scrapheap
we're
on.
Плевки
и
проклятия
с
помойки,
на
которой
мы
сидим.
You
should
have
lost
your
cool.
Ты
должен
был
потерять
хладнокровие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Williams, Keith Buckley, Michael Novack, Jordan Buckley
Attention! Feel free to leave feedback.