Every Time I Die - Emergency Broadcast Syndrome (live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Every Time I Die - Emergency Broadcast Syndrome (live)




Emergency Broadcast Syndrome (live)
Синдром экстренного вещания (живое выступление)
Position the phantom rigged in reflective tape.
Установи фантом, обмотанный светоотражающей лентой.
Situated like a makeshift antenna, grinning like tinfoil.
Расположенный как импровизированная антенна, блестящий, словно фольга.
We′re losing reception, we can't pick up the game.
Мы теряем сигнал, мы не можем поймать игру.
I should be discontinued.
Меня нужно отключить.
I am a broadcasting embarrassment.
Я позор вещания.
Hiss like the damned.
Шиплю, как проклятый.
Decoding the transmitted pulse that dispatch from her lips.
Расшифровываю передаваемый импульс, исходящий с твоих губ.
I am not receiving a sign that says i am still here anymore.
Я больше не получаю знака, говорящего, что я всё ещё здесь.
Do you hear me?
Ты слышишь меня?
Am i coming through at all?
Я вообще до тебя достучался?
Is any of this making sense?
Есть ли во всем этом смысл?
You′ve got a ghost on your hands.
У тебя в руках призрак.
A televisual image only partially clear.
Телевизионное изображение лишь частично четкое.
Scrambled phantom (I wish we'd all just stop talking at once).
Искаженный фантом (лучше бы мы все просто замолчали разом).
Spitting and cursing from the scrapheap we're on.
Плююсь и ругаюсь со свалки, на которой мы находимся.
You should have lost your cool.
Тебе следовало потерять самообладание.





Writer(s): Andrew Williams, Keith Buckley, Michael Novack, Jordan Buckley


Attention! Feel free to leave feedback.