Lyrics and translation Every Time I Die - INRIhab
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
INRIhab
INRIhab (Реабилитация INRI)
I
tied
the
devil
to
the
tracks
(can
you
hear
the
train
coming?).
Я
привязал
дьявола
к
рельсам
(слышишь,
как
поезд
приближается?).
I
served
him
papers
with
a
seal
from
the
governor.
Я
вручил
ему
бумаги
с
печатью
губернатора.
The
spoiler
throwing
voices,
the
vapors
that
they
built
this
city
on.
Спойлер,
нашептывающий
голоса,
испарения,
на
которых
построен
этот
город.
But
he
don't
write
much
for
me
anymore.
Но
он
больше
не
пишет
для
меня.
When
we
keep
hell
in
our
hearts,
we
make
no
excuse
for
our
genius.
Когда
мы
храним
ад
в
своих
сердцах,
мы
не
ищем
оправданий
своему
гению.
So
what's
my
excuse
now
that
hell
has
abandoned
me?
Так
какое
у
меня
оправдание
теперь,
когда
ад
покинул
меня?
I
enticed
the
devil
out
with
a
bottle,
but
maybe
it
was
he
who
lured
me
out
instead.
Я
выманил
дьявола
бутылкой,
но,
возможно,
это
он
заманил
меня.
When
we
slept
in
penitent
beds,
we
awoke
in
the
loving
arms
of
attrition.
Мы
спали
в
постелях
кающихся,
а
проснулись
в
любящих
объятиях
изнурения.
So
what's
my
excuse
now
that
hell
isn't
courting
me?
Так
какое
у
меня
оправдание
теперь,
когда
ад
не
ухаживает
за
мной?
Give
me
the
strength
to
be
widowed
now
that
the
honeymoon's
over.
Дай
мне
силы
стать
вдовой
теперь,
когда
медовый
месяц
закончился.
Grant
me
the
privileges
saved
for
the
sailors.
Даруй
мне
привилегии,
предназначенные
для
моряков.
Condemned
with
you
all.
Осужден
вместе
со
всеми
вами.
Goddamn
you
all.
Будьте
вы
все
прокляты.
I
marched
across
the
muddied
stream,
illuminated
from
beneath.
Я
шел
по
замутненному
ручью,
освещенному
снизу.
The
lock
was
picked
with
the
church's
key
we
found
on
the
belt
of
the
veteran.
Замок
был
взломан
ключом
от
церкви,
который
мы
нашли
на
ремне
ветерана.
To
open
bar
tabs
in
the
taverns
assembled
in
levels
by
the
damned
and
fanatic
for
me.
Чтобы
открыть
счета
в
барах,
расположенных
ярусами,
для
проклятых
и
фанатиков,
собравшихся
ради
меня.
We
never
loved
ourselves
so
well
as
when
we
lusted
after
another.
Мы
никогда
не
любили
себя
так
сильно,
как
когда
жаждали
другого.
We
hummed
along
to
electric
guitars
and
the
standard
"whoa
oh
oh
oh's"
and
we
drank
each
other
under
the
covers.
Мы
подпевали
электрическим
гитарам
и
стандартным
"воу-о-о-о",
и
мы
пили
друг
друга
под
одеялом.
I
eased
the
devil
back
with
the
throttle,
because
I'd
rather
live
my
life
in
regret
than
not
take
part
in
it.
Я
успокоил
дьявола,
нажав
на
газ,
потому
что
я
предпочел
бы
жить
с
сожалениями,
чем
не
участвовать
в
этом.
If
the
devil
don't
mind,
well
its
alright
with
me.
Если
дьявол
не
против,
то
и
я
не
против.
So
what
do
I
do
when
the
devil
don't
notice
me.
Так
что
мне
делать,
когда
дьявол
меня
не
замечает?
Give
me
the
strength
to
be
widowed
now
that
the
honeymoon's
over.
Дай
мне
силы
стать
вдовой
теперь,
когда
медовый
месяц
закончился.
Grant
me
the
privileges
saved
for
the
sailors.
Даруй
мне
привилегии,
предназначенные
для
моряков.
Condemned
with
you
all.
Осужден
вместе
со
всеми
вами.
Goddamn
you
all.
Будьте
вы
все
прокляты.
And
in
my
twenty-seventh
year,
I
was
dragged
kicking
and
screaming
into
the
light.
И
в
мои
двадцать
семь
лет
меня
вытащили
на
свет,
брыкающегося
и
кричащего.
And
I
looked
at
God
in
the
face
and
I
said-
I
said,
"God,"
I
said,
"I
thought
I'd
been
in
heaven
the
whole
time."
И
я
посмотрел
Богу
в
лицо
и
сказал...
я
сказал:
"Боже,"
я
сказал,
"я
думал,
что
все
это
время
был
на
небесах."
I
tied
the
devil
to
the
tracks,
Я
привязал
дьявола
к
рельсам,
(Can
you
hear
the
train
coming?)
(Слышишь,
как
поезд
приближается?)
And
I
tied
the
tracks
in
a
lover's
knot
around
the
finger
of
a
beautiful
girl.
И
я
связал
рельсы
любовным
узлом
вокруг
пальца
прекрасной
девушки.
I'll
keep
hell
if
hell
will
have
me.
Я
останусь
в
аду,
если
ад
примет
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Buckley Jordan Taylor, Buckley Keith Michael, Novak Michael Francis, Williams Andrew John
Attention! Feel free to leave feedback.