Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Religion of Speed
Религия Скорости
                         
                        
                            
                                            I 
                                        can't 
                                        continue 
                                        on 
                                        without 
                                            a 
                                        sign 
                            
                                            Я 
                                        не 
                                        могу 
                                        продолжать 
                                        без 
                                        знака, 
                            
                         
                        
                            
                                        One 
                                        wing 
                                        to 
                                        haul 
                                        the 
                                        weight 
                                        of 
                                        only 
                                        one 
                                        third 
                                        of 
                                        an 
                                        eye 
                            
                                        Одно 
                                        крыло, 
                                        чтобы 
                                        нести 
                                        тяжесть 
                                        лишь 
                                        трети 
                                        глаза. 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        voice 
                                        I'm 
                                        leaning 
                                        into 
                                        has 
                                        been 
                                        thrown 
                            
                                        Голос, 
                                            к 
                                        которому 
                                            я 
                                        прислушиваюсь, 
                                        был 
                                        отброшен, 
                            
                         
                        
                            
                                        When 
                                        all 
                                        the 
                                        meat 
                                        is 
                                        stripped 
                                        away 
                                        I'm 
                                        chewing 
                                        on 
                                        the 
                                        bone 
                            
                                        Когда 
                                        всё 
                                        мясо 
                                        сорвано, 
                                            я 
                                        грызу 
                                        кость. 
                            
                         
                        
                            
                                        I'm 
                                        condemned 
                                        until 
                                        the 
                                        moment 
                                            I 
                                        forget 
                            
                                            Я 
                                        проклят 
                                        до 
                                        того 
                                        момента, 
                                        пока 
                                        не 
                                        забуду, 
                            
                         
                        
                            
                                        That 
                                            I 
                                        haven't 
                                        learned 
                                            a 
                                        goddamn 
                                        thing 
                                        yet 
                            
                                        Что 
                                            я 
                                        ещё 
                                        ни 
                                        черта 
                                        не 
                                        понял. 
                            
                         
                        
                            
                                        My 
                                        soul 
                                        is 
                                        sticking 
                                        out, 
                                        like 
                                            a 
                                        talon 
                                        through 
                                            a 
                                        shell 
                            
                                        Моя 
                                        душа 
                                        торчит, 
                                        как 
                                        коготь 
                                        сквозь 
                                        скорлупу, 
                            
                         
                        
                            
                                        You 
                                        can 
                                        wait 
                                        until 
                                        the 
                                        rapture 
                                            I 
                                        will 
                                        hightail 
                                        it 
                                        to 
                                        Hell 
                            
                                        Ты 
                                        можешь 
                                        ждать 
                                        вознесения, 
                                            а 
                                            я 
                                        помчусь 
                                            в 
                                        ад. 
                            
                         
                        
                            
                                        Water 
                                        everywhere 
                                        but 
                                        no 
                                        water 
                                        fit 
                                        to 
                                        drink 
                            
                                        Вода 
                                        повсюду, 
                                        но 
                                        нет 
                                        воды, 
                                        пригодной 
                                        для 
                                        питья, 
                            
                         
                        
                            
                                        I've 
                                        got 
                                        endless 
                                        proof 
                                        and 
                                            I 
                                        don't 
                                        know 
                                        what 
                                        to 
                                        think 
                            
                                            У 
                                        меня 
                                        есть 
                                        бесконечные 
                                        доказательства, 
                                            и 
                                            я 
                                        не 
                                        знаю, 
                                        что 
                                        думать. 
                            
                         
                        
                            
                                        Nothing 
                                        but 
                                        time, 
                                        not 
                                            a 
                                        minute 
                                        left 
                                        to 
                                        spare 
                            
                                        Ничего, 
                                        кроме 
                                        времени, 
                                        ни 
                                        минуты 
                                        не 
                                        осталось, 
                            
                         
                        
                            
                                        Gallons 
                                        of 
                                        fuel 
                                            I 
                                        can't 
                                        get 
                                        anywhere 
                            
                                        Галлоны 
                                        топлива, 
                                        которые 
                                            я 
                                        не 
                                        могу 
                                        никуда 
                                        деть. 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        When 
                                        all 
                                            I 
                                        am 
                                        is 
                                            a 
                                        stone 
                                        that 
                                        says 
                            
                                        Когда 
                                        всё, 
                                        что 
                                            я 
                                        есть, 
-                                        это 
                                        камень, 
                                        который 
                                        гласит: 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        name 
                                            I 
                                        had 
                                        and 
                                        the 
                                        years 
                                        that 
                                            I 
                                        had 
                                        been 
                            
                                        Имя, 
                                        которое 
                                            у 
                                        меня 
                                        было, 
                                            и 
                                        годы, 
                                        которые 
                                            у 
                                        меня 
                                        были, 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        quiet 
                                        depths 
                                        and 
                                        the 
                                        measured 
                                        steps 
                            
                                        Тихие 
                                        глубины 
                                            и 
                                        размеренные 
                                        шаги 
                            
                         
                        
                            
                                        Won't 
                                        echo 
                                        like 
                                        the 
                                        shriek 
                                        of 
                                        riot 
                                        did 
                            
                                        Не 
                                        будут 
                                        отзываться 
                                        эхом, 
                                        как 
                                        вопль 
                                        бунта. 
                            
                         
                        
                            
                                        Sever 
                                        the 
                                        anchor 
                                        you 
                                        drag 
                                        or 
                                        be 
                                        frozen 
                                        at 
                                        the 
                                        stake 
                            
                                        Обруби 
                                        якорь, 
                                        который 
                                        ты 
                                        тащишь, 
                                        или 
                                        замри 
                                        на 
                                        месте, 
                            
                         
                        
                            
                                        Choke 
                                        down 
                                        all 
                                        the 
                                        prey 
                                        in 
                                        your 
                                        path 
                                        before 
                                        you 
                                        become 
                                        the 
                                        prey 
                            
                                        Задуши 
                                        всю 
                                        добычу 
                                        на 
                                        своём 
                                        пути, 
                                        прежде 
                                        чем 
                                        станешь 
                                        добычей. 
                            
                         
                        
                            
                                        No 
                                        one 
                                        likes 
                                            a 
                                        company 
                                        man, 
                                        nothing 
                                        but 
                                            a 
                                        snake 
                            
                                        Никто 
                                        не 
                                        любит 
                                        корпоративного 
                                        человека, 
                                        ничтожество, 
                                        змею, 
                            
                         
                        
                            
                                        Nothing 
                                        but 
                                            a 
                                        snake 
                            
                                        Ничтожество, 
                                        змею. 
                            
                         
                        
                            
                                        Look 
                                        at 
                                        my 
                                        war 
                                        it's 
                                        the 
                                        prettiest 
                                        thing 
                                        alive 
                            
                                        Посмотри 
                                        на 
                                        мою 
                                        войну, 
                                        это 
                                        самая 
                                        прекрасная 
                                        вещь 
                                        на 
                                        свете, 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        traded 
                                        it 
                                        for 
                                        sanity 
                                        now 
                                        all 
                                        you 
                                        see 
                                        is 
                                        mine 
                            
                                            Я 
                                        променял 
                                        её 
                                        на 
                                        здравомыслие, 
                                        теперь 
                                        всё, 
                                        что 
                                        ты 
                                        видишь, 
—                                        моё. 
                            
                         
                        
                            
                                        Open 
                                        the 
                                        throttle, 
                                        feel 
                                        the 
                                        thunder 
                                        in 
                                        the 
                                        sails 
                            
                                        Открой 
                                        дроссель, 
                                        почувствуй 
                                        гром 
                                            в 
                                        парусах, 
                            
                         
                        
                            
                                        Pick 
                                        up 
                                        the 
                                        scent 
                                        of 
                                        fear 
                                        and 
                                        follow 
                                        the 
                                        trail 
                            
                                        Улови 
                                        запах 
                                        страха 
                                            и 
                                        следуй 
                                        по 
                                        следу. 
                            
                         
                        
                            
                                        When 
                                        all 
                                            I 
                                        am 
                                        is 
                                            a 
                                        stone 
                                        that 
                                        says 
                            
                                        Когда 
                                        всё, 
                                        что 
                                            я 
                                        есть, 
-                                        это 
                                        камень, 
                                        который 
                                        гласит: 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        name 
                                            I 
                                        had 
                                        and 
                                        the 
                                        years 
                                        that 
                                            I 
                                        had 
                                        been 
                            
                                        Имя, 
                                        которое 
                                            у 
                                        меня 
                                        было, 
                                            и 
                                        годы, 
                                        которые 
                                            у 
                                        меня 
                                        были, 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        quiet 
                                        depths 
                                        and 
                                        the 
                                        measured 
                                        steps 
                            
                                        Тихие 
                                        глубины 
                                            и 
                                        размеренные 
                                        шаги 
                            
                         
                        
                            
                                        Won't 
                                        echo 
                                        like 
                                        the 
                                        shriek 
                                        of 
                                        riot 
                                        did 
                            
                                        Не 
                                        будут 
                                        отзываться 
                                        эхом, 
                                        как 
                                        вопль 
                                        бунта. 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        can't 
                                        move 
                                        the 
                                        dredge 
                                        without 
                                        heat 
                            
                                            Я 
                                        не 
                                        могу 
                                        сдвинуть 
                                        осадок 
                                        без 
                                        тепла, 
                            
                         
                        
                            
                                        Stillwater 
                                        of 
                                            a 
                                        puddle 
                                        and 
                                        the 
                                        ocean 
                                        never 
                                        meet 
                            
                                        Стоячая 
                                        вода 
                                        лужи 
                                            и 
                                        океан 
                                        никогда 
                                        не 
                                        встретятся. 
                            
                         
                        
                            
                                        I've 
                                        wandered 
                                        off 
                                            a 
                                        path 
                                        into 
                                            a 
                                        storm 
                            
                                            Я 
                                        сбился 
                                            с 
                                        пути 
                                            в 
                                        бурю, 
                            
                         
                        
                            
                                            A 
                                        trance 
                                        into 
                                            a 
                                        fury, 
                                            a 
                                        mantra 
                                        for 
                                            a 
                                        sword 
                            
                                        Из 
                                        транса 
                                            в 
                                        ярость, 
                                        из 
                                        мантры 
                                            в 
                                        меч. 
                            
                         
                        
                            
                                        Doomed 
                                        until 
                                            I 
                                        recall 
                            
                                        Обречён, 
                                        пока 
                                        не 
                                        вспомню, 
                            
                         
                        
                            
                                        How 
                                        to 
                                        fire 
                                        up 
                                        an 
                                        engine 
                                        that 
                                        has 
                                        stalled 
                            
                                        Как 
                                        завести 
                                        заглохший 
                                        двигатель. 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        would 
                                        trade 
                                        what 
                                            I 
                                        have 
                                        lost 
                                        for 
                                        the 
                                        things 
                                        that 
                                            I 
                                        have 
                                        left 
                            
                                            Я 
                                        бы 
                                        обменял 
                                        то, 
                                        что 
                                        потерял, 
                                        на 
                                        то, 
                                        что 
                                            у 
                                        меня 
                                        осталось, 
                            
                         
                        
                            
                                        Some 
                                        clarity 
                                        just 
                                        to 
                                        see 
                                        darkness 
                                        best? 
                            
                                        Немного 
                                        ясности, 
                                        чтобы 
                                        лучше 
                                        видеть 
                                        тьму? 
                            
                         
                        
                            
                                        My 
                                        flower 
                                        in 
                                        your 
                                        barrel 
                                        hasn't 
                                        stopped 
                                        the 
                                        slaughter 
                                        yet 
                            
                                        Мой 
                                        цветок 
                                            в 
                                        твоём 
                                        стволе 
                                        ещё 
                                        не 
                                        остановил 
                                        бойню, 
                            
                         
                        
                            
                                        So 
                                        spent, 
                                        we 
                                        can't 
                                        be 
                                        saved 
                            
                                        Так 
                                        измотаны, 
                                        что 
                                        нас 
                                        не 
                                        спасти. 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        We 
                                        lost 
                                        sleep 
                                        but 
                                        we 
                                        found 
                                        our 
                                        way 
                            
                                        Мы 
                                        потеряли 
                                        сон, 
                                        но 
                                        нашли 
                                        свой 
                                        путь, 
                            
                         
                        
                            
                                        Sharpen 
                                        your 
                                        axe 
                                        against 
                                        the 
                                        road 
                            
                                        Точи 
                                        свой 
                                        топор 
                                            о 
                                        дорогу, 
                            
                         
                        
                            
                                        Don't 
                                        hold 
                                        out 
                                        hope 
                            
                                        Не 
                                        надейся. 
                            
                         
                        
                            
                                        Such 
                                        courage 
                                        pulls 
                                        us 
                                        down 
                            
                                        Такое 
                                        мужество 
                                        тянет 
                                        нас 
                                        вниз, 
                            
                         
                        
                            
                                        We 
                                        ride 
                                        on 
                            
                                        Мы 
                                        едем 
                                        дальше. 
                            
                         
                        
                            
                                        Such 
                                        courage 
                                        pulls 
                                        us 
                                        down 
                            
                                        Такое 
                                        мужество 
                                        тянет 
                                        нас 
                                        вниз, 
                            
                         
                        
                            
                                        We 
                                        ride 
                                        on 
                            
                                        Мы 
                                        едем 
                                        дальше. 
                            
                         
                        
                            
                                        Our 
                                        songs 
                                        refuse 
                                            a 
                                        grave 
                            
                                        Наши 
                                        песни 
                                        отказываются 
                                        от 
                                        могилы, 
                            
                         
                        
                            
                                        These 
                                        beating 
                                        hearts 
                                        make 
                                        violent 
                                        waves 
                            
                                        Эти 
                                        бьющиеся 
                                        сердца 
                                        создают 
                                        яростные 
                                        волны, 
                            
                         
                        
                            
                                        Push 
                                        the 
                                        pedal 
                                        right 
                                        through 
                                        the 
                                        floor 
                            
                                        Вдави 
                                        педаль 
                                            в 
                                        пол, 
                            
                         
                        
                            
                                        Want 
                                        so 
                                        much 
                                        more 
                            
                                        Хотим 
                                        намного 
                                        большего. 
                            
                         
                        
                            
                                        When 
                                        all 
                                            I 
                                        am 
                                        is 
                                            a 
                                        stone 
                                        that 
                                        says 
                            
                                        Когда 
                                        всё, 
                                        что 
                                            я 
                                        есть, 
-                                        это 
                                        камень, 
                                        который 
                                        гласит: 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        name 
                                            I 
                                        had 
                                        and 
                                        the 
                                        years 
                                        that 
                                            I 
                                        had 
                                        been 
                            
                                        Имя, 
                                        которое 
                                            у 
                                        меня 
                                        было, 
                                            и 
                                        годы, 
                                        которые 
                                            у 
                                        меня 
                                        были, 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        quiet 
                                        depths 
                                        and 
                                        the 
                                        measured 
                                        steps 
                            
                                        Тихие 
                                        глубины 
                                            и 
                                        размеренные 
                                        шаги 
                            
                         
                        
                            
                                        Won't 
                                        echo 
                                        like 
                                        the 
                                        shriek 
                                        of 
                                        riot 
                                        did 
                            
                                        Не 
                                        будут 
                                        отзываться 
                                        эхом, 
                                        как 
                                        вопль 
                                        бунта. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Rate the translation 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Only registered users can rate translations.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                    
                            
                            
                    
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Stephen E Micciche, Keith Michael Buckley, Andrew John Williams, Daniel Travis Davison, Jordan Taylor Buckley
                    
                    
                
                
                Attention! Feel free to leave feedback.