Every Time I Die - Shallow Water Blackout - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Every Time I Die - Shallow Water Blackout




Neuron flash in fifty watts pinpointing to the streetlight limbo.
Нейронная вспышка в пятьдесят ватт точно указывает на Лимб уличных фонарей.
Told me it was chemistry why i behave like this.
Он сказал мне, что я веду себя так из-за химии.
Why i move in misdirected impulse and speak in scrambled clusters of white noise.
Почему я двигаюсь в неверно направленном импульсе и говорю в беспорядочных сгустках белого шума.
Traction is not a term of endearment.
Тяга-это не ласковое слово.
Death is an experiment best conducted face down.
Смерть-это эксперимент, который лучше проводить лицом вниз.
Vertigo may not include spinning, but it ought to.
Головокружение может не включать кружение, но должно быть.
I am languid in the puddle, face full of concrete cellophane.
Я томлюсь в луже, лицо в бетонном целлофане.
Don't say a single word unless you speak with a drowning tongue.
Не произноси ни единого слова, если ты не говоришь тонущим языком.
I am not listening. i am not focusing.
Я не слушаю,я не сосредотачиваюсь.
My eyes have sunk and set and i am invincible.
Мои глаза запали и сели, и я непобедим.
I'm water proof.
Я водонепроницаема.
Someone said that heaven is just coincidental collision of electrons.
Кто-то сказал, что небеса-это просто случайное столкновение электронов.
This is not the time for touching me.
Сейчас не время прикасаться ко мне.
I am a conduit changing colors, frantic humming televisions,
Я-проводник, меняющий цвета, неистово гудящие телевизоры,
Conducting city spasms, shorting voltage like a fuse.
Проводя городские спазмы, сокращая напряжение, как предохранитель.
The elevating vibrations of hysteria, amplified by the armor of the tarn.
Возвышающие вибрации истерии, усиленные броней Тарна.
Flashing lights paint veins across the sky.
Мигающие огни рисуют вены на небе.
And everyone along the roadside just wants to see a saint.
И все на обочине просто хотят увидеть святого.
The serenity of sirens, the allure of the femme fatale.
Безмятежность сирен, очарование роковой женщины.
Her defibrillator hands can't stop me now.
Ее дефибриллятор не остановит меня сейчас.
I feel quite all right.
Я чувствую себя прекрасно.





Writer(s): Jordan Taylor Buckley, Andrew John Williams, Keith Michael Buckley, Michael Francis Novac


Attention! Feel free to leave feedback.