Every Time I Die - Wanderlust - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Every Time I Die - Wanderlust




I drowned my conscience and cast another stone.
Я утопил свою совесть и бросил еще один камень.
I took to preaching while dancing on the coals.
Я начал проповедовать, танцуя на углях.
I can′t see where I've been, and only God knows where I′ll be,
Я не вижу, где я был, и только Бог знает, где я буду,
But there must be a place for the wretch like me.
Но должно же быть место для такого негодяя, как я.
Oh, Lord knows I'm tired, but I won't rest my head until I′m home.
О, видит Бог, я устала, но я не успокоюсь, пока не вернусь домой.
And if my hands find themselves another body, well, you can′t blame them for trying to keep warm.
И если мои руки найдут другое тело, что ж, ты не можешь винить их за то, что они пытаются согреться.
Morals are simply a matter of time.
Мораль - это просто вопрос времени.
And where you lay your head's a question of pride.
А где ты приклоняешь голову - это вопрос гордости.
But when it′s said and done, you'll find it in the lines
Но когда все будет сказано и сделано, ты найдешь это в строках.
That privilege and wit made me misfortune′s child.
Эта привилегия и остроумие сделали меня ребенком несчастья.
Can't tell collapse that it needs to slow down.
Не могу сказать коллапсу, что он должен замедлиться.
Can′t tell death that it shouldn't come around.
Я не могу сказать смерти, что она не должна приходить.
And when they take my head and put it on a stake,
И когда они возьмут мою голову и насадят ее на кол,
I know the guilt and disgrace keep the dead man awake.
Я знаю, что вина и позор не дают покойнику уснуть.
Bartering your figure for a paralyzing love.
Ты меняешь свою фигуру на парализующую любовь.
What have you done?
Что ты наделал?
I took the scaffold and laughed until I fell.
Я взобрался на эшафот и смеялся до упаду.
Girl, if you need me, grab another from the well.
Девочка, если я тебе понадоблюсь, возьми еще одну из колодца.
I can't imagine what hell might have in store,
Я не представляю, что может быть в аду,
But I know if I′m there I won′t wander anymore.
Но я знаю, что если я там, я больше не буду блуждать.
Oh, Lord knows I'm tired, but I won′t rest my head until I'm home.
О, видит Бог, я устала, но я не успокоюсь, пока не вернусь домой.
And if my hands find themselves another body, well, you can′t blame them for trying to keep warm.
И если мои руки найдут другое тело, что ж, ты не можешь винить их за то, что они пытаются согреться.
Oh, Lord knows I'm weak, but I can′t clear my head if I'm asleep.
О, видит Бог, я слаб, но я не могу очистить голову, если сплю.
Morals are simply a matter of time.
Мораль - это просто вопрос времени.
And where you lay your head's a question of pride.
А где ты приклоняешь голову - это вопрос гордости.
But when it′s said and done, you′ll find it in the lines
Но когда все будет сказано и сделано, ты найдешь это в строках.
That privilege and wit made me misfortune's child.
Эта привилегия и остроумие сделали меня ребенком несчастья.
Can′t tell collapse that it needs to slow down.
Не могу сказать коллапсу, что он должен замедлиться.
Can't tell death that it shouldn′t come around.
Я не могу сказать смерти, что она не должна приходить.
And when they take my head and put it on a stake,
И когда они возьмут мою голову и насадят ее на кол,
I know the guilt and disgrace keep the dead man awake.
Я знаю, что вина и позор не дают покойнику уснуть.
We've lived under this dark cloud forever.
Мы всегда жили под этим мрачным облаком.
Waiting for the bad luck to break.
Жду, когда обрушится неудача.
Just let me try that one again.
Просто дай мне попробовать еще раз.
With a little more feeling.
С чуть большим чувством.
We slept at the crossroads together.
Мы вместе спали на перекрестке.
Trying to make an honest mistake.
Пытаюсь совершить честную ошибку.
Just let me try that one more time.
Просто дай мне попробовать еще раз.
Without a smile on my face.
Без улыбки на лице.
Another road is empty as every promise is.
Другая дорога пуста, как и все обещания.
If life is pointless, then point taken.
Если жизнь бессмысленна, то точка взята.
Say amen.
Скажи "аминь".
So light another candle.
Так Зажги еще одну свечу.
Put my body out to sea because your heart is no place for a wretch like me.
Выброси мое тело в море, потому что в твоем сердце нет места для такого негодяя, как я.
Another stranger passing, a common dissonance.
Еще один незнакомец проходит мимо, общий диссонанс.
If life is pointless, then point taken.
Если жизнь бессмысленна, то точка взята.
Say amen.
Скажи "аминь".
So light another candle.
Так Зажги еще одну свечу.
Put my body out to sea because your side is no place for a wretch like me.
Выбросьте мое тело в море, потому что на вашей стороне не место такому негодяю, как я.
When they unearth these passages, will I appear to be proud?
Когда они раскопают эти ходы, буду ли я горд?
Not if you′re listening close enough.
Нет, если ты слушаешь достаточно внимательно.
Not if you're sounding it out.
Нет, если ты это озвучиваешь.





Writer(s): Jordan Buckley, Andy Williams, Keith Buckley, Josh Newton, Mike Novak


Attention! Feel free to leave feedback.