Lyrics and translation Every Time I Die - Who Invited the Russian Soldier?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Invited the Russian Soldier?
Кто пригласил русского солдата?
Wait
′til
they
send
your
son
home
in
a
box.
Погоди,
пока
твоего
сына
домой
в
ящике
привезут.
See
if
you're
dancing
when
water
is
everywhere.
Посмотрим,
будешь
ли
ты
танцевать,
когда
вода
повсюду.
Anguish
is
endless,
but
death′s
unambiguous.
Муки
бесконечны,
но
смерть
однозначна.
Wave
as
it
carries
him
off.
Маши
ему
вслед,
когда
его
унесут.
Pose
while
it
fits
you
in
hospital
gowns,
or
flirt
with
the
men
dressed
in
white.
Позируй,
пока
тебя
наряжают
в
больничные
халаты,
или
флиртуй
с
мужчинами
в
белом.
Slip
into
bed
with
the
fire
that
consumes
your
house.
Залезай
в
постель
с
огнём,
который
пожирает
твой
дом.
Sing
on
your
surveillance
tape.
Пой
на
камеру
наблюдения.
Smile
in
your
autopsy
photo
for
once.
Улыбнись
хоть
раз
на
фото
с
вскрытия.
Phone
up
the
boys
that
have
buried
your
bones.
Позвони
парням,
которые
закопали
твои
кости.
Where
do
you
get
off
loving
life?
С
чего
ты
взяла,
что
можешь
любить
жизнь?
As
if
it's
done
any
of
us
any
good.
Как
будто
она
сделала
кому-то
из
нас
хоть
что-то
хорошее.
Oh,
you're
going
to
wish
you
were
me
when
the
unsuspecting
are
dragged
to
their
graves.
О,
ты
пожалеешь,
что
ты
не
я,
когда
ничего
не
подозревающих
потащат
в
могилы.
And
you′re
standing
on
the
edge
holding
a
rose.
А
ты
будешь
стоять
на
краю
с
розой
в
руках.
Dead
where
we
stand,
and
you
concern
yourself
with
such
things
as
your
status
and
what′s
in
fashion.
Мы
все
тут
сдохнем,
а
ты
беспокоишься
о
таких
вещах,
как
твой
статус
и
что
сейчас
модно.
Don't
say
you
can′t
be
this
bothered.
Не
говори,
что
тебе
все
равно.
Death
becomes
us
all.
Смерть
настигнет
всех
нас.
You've
got
some
nerve
having
hope
in
this
ghost
town
port
of
call.
У
тебя
есть
наглость
надеяться
в
этом
городе-призраке,
в
этом
захолустье.
Someday
your
insides
will
turn
themselves
out.
Когда-нибудь
твои
внутренности
вывернутся
наизнанку.
Tell
me
what
purpose
our
efforts
have
served
when
we
end
up
in
the
ground?
Скажи
мне,
какой
смысл
в
наших
усилиях,
если
мы
все
равно
окажемся
в
земле?
More
acts
will
follow
the
roles
we
have
played,
and
everything
loved
will
expire.
Другие
будут
играть
наши
роли,
и
всё,
что
мы
любили,
исчезнет.
I′ve
seen
it
all,
and
I'm
worse
off
because
of
it.
Я
видел
всё
это,
и
мне
от
этого
только
хуже.
Good
men
have
died
in
my
arms.
Хорошие
люди
умирали
у
меня
на
руках.
I′ve
been
everywhere,
and
yet
we'll
end
up
at
the
same
depth.
Я
был
везде,
и
всё
же
мы
окажемся
на
одной
глубине.
What's
the
point?
В
чём
смысл?
Oh,
you′re
going
to
wish
you
were
me
when
the
unsuspecting
are
dragged
to
their
graves.
О,
ты
пожалеешь,
что
ты
не
я,
когда
ничего
не
подозревающих
потащат
в
могилы.
And
you′re
standing
on
the
edge
holding
a
rose.
А
ты
будешь
стоять
на
краю
с
розой
в
руках.
Standing
on
the
edge
holding
a
rose.
Стоять
на
краю
с
розой
в
руках.
Don't
say
you
can′t
be
this
bothered.
Не
говори,
что
тебе
все
равно.
Death
becomes
us
all.
Смерть
настигнет
всех
нас.
You've
got
some
nerve
having
hope
in
this
ghost
town
port
of
call.
У
тебя
есть
наглость
надеяться
в
этом
городе-призраке,
в
этом
захолустье.
There
is
nothing
to
see
here.
Здесь
не
на
что
смотреть.
And
nothing
gazes
back
at
me.
И
ничто
не
смотрит
на
меня
в
ответ.
There
is
nothing
to
see
here.
Здесь
не
на
что
смотреть.
And
that
nothing
looks
back
at
us.
И
это
ничто
смотрит
на
нас
в
ответ.
There′s
nothing
to
see
here.
Здесь
не
на
что
смотреть.
And
nothing
gazes
back
at
me.
И
ничто
не
смотрит
на
меня
в
ответ.
There's
nothing
to
see
here.
Здесь
не
на
что
смотреть.
And
that
nothing
looks
back
at
us.
И
это
ничто
смотрит
на
нас
в
ответ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Newton Joshua C, Buckley Jordan Taylor, Buckley Keith Michael, Novak Michael Francis, Williams Andrew John
Attention! Feel free to leave feedback.