Lyrics and translation Everyone You Know - Our Generation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're
quiet
when
you
meet
us
Мы
молчим,
когда
ты
встречаешь
нас.
We
riot
on
the
streets
Мы
бунтуем
на
улицах.
We're
liars
and
we're
cheaters
Мы
лжецы
и
обманщики.
'Cause
a
grand
don't
come
for
free
Потому
что
бабки
не
приходят
бесплатно.
But
that's
just
our
generation
Но
это
всего
лишь
наше
поколение.
And
I'd
never
change
'em
И
я
бы
никогда
их
не
изменил.
I
think
we
got
some
issues
Думаю,
у
нас
есть
кое-какие
проблемы.
My
generation's
fucked
Мое
поколение
в
жопе.
We
don't
know
how
to
love
Мы
не
знаем,
как
любить.
They
say
we
drink
too
much
Говорят,
мы
слишком
много
пьем.
But
we're
fine,
fine,
fine,
fine
Но
мы
в
порядке,
в
порядке,
в
порядке,
в
порядке.
My
generation's
fucked
Мое
поколение
в
жопе.
We
don't
know
how
to
love
but
we're
fine
Мы
не
знаем,
как
любить,
но
мы
в
порядке.
That's
just
our
generation
Это
наше
поколение.
And
I'd
never
change
'em
И
я
бы
никогда
их
не
изменил.
We
let
ourselves
down
after
we've
had
a
few
Мы
подвели
себя
после
того,
как
у
нас
было
несколько.
We're
all
residents
on
Heartbreak
Avenue
Мы
все-жители
Улицы
разбитых
сердец.
Some
of
us
are
rich,
some
are
poor
Некоторые
из
нас
богаты,
некоторые
бедны.
But
money
don't
mean
nothing
when
you're
on
the
dancing
floor
Но
деньги
ничего
не
значат,
когда
ты
на
танцполе.
But
we
ain't
decision
makers,
Но
мы
не
лица,
принимающие
решения,
Cleaning
the
marks
off
our
dirty
trainers
Очищаем
следы
от
наших
грязных
тренеров.
Weekend
spenders,
midweek
savers
Отправители
выходных,
спасатели
в
середине
недели.
The
simple
life
is
too
complicated
Простая
жизнь
слишком
сложна.
Waking
up
after
crazy
nights
Просыпаюсь
после
безумных
ночей.
Free
drinks
but
we're
gonna
pay
the
price
Бесплатные
напитки,
но
мы
заплатим
цену.
Ask
your
friends
if
you
can
stay
the
night
Спроси
своих
друзей,
можешь
ли
ты
остаться
на
ночь?
Having
fun
but
it
ain't
alright
Веселиться,
но
это
не
нормально.
But
that's
just
our
generation
Но
это
всего
лишь
наше
поколение.
And
I'd
never
change
'em
И
я
бы
никогда
их
не
изменил.
I
think
we
got
some
issues
Думаю,
у
нас
есть
кое-какие
проблемы.
My
generation's
fucked
Мое
поколение
в
жопе.
We
don't
know
how
to
love
Мы
не
знаем,
как
любить.
They
say
we
drink
too
much
Говорят,
мы
слишком
много
пьем.
But
we're
fine,
fine,
fine,
fine
Но
мы
в
порядке,
в
порядке,
в
порядке,
в
порядке.
My
generation's
fucked
Мое
поколение
в
жопе.
We
don't
know
how
to
love
but
we're
fine
Мы
не
знаем,
как
любить,
но
мы
в
порядке.
That's
just
our
generation
Это
наше
поколение.
And
I'd
never
change
'em
И
я
бы
никогда
их
не
изменил.
Have
I
let
you
down?
Tell
me
the
truth
Неужели
я
подвел
тебя?
скажи
мне
правду.
We'll
be
taking
shots
like
we're
bulletproof
Мы
будем
стрелять,
как
пуленепробиваемые.
And
we're
all
fools,
none
of
us
have
ever
made
it
И
мы
все
глупцы,
никто
из
нас
никогда
этого
не
делал.
Oh,
went
to
school,
that
don't
mean
we're
educated,
no
О,
пошел
в
школу,
это
не
значит,
что
мы
образованы,
нет.
None
of
us
are
problem
solvers
Никто
из
нас
не
решает
проблем.
Didn't
take
advice
that
the
elders
told
us
Не
последовал
советам,
что
сказали
нам
старшие.
All
walk
around
with
a
chip
on
our
Shoulders
Все
ходят
с
чипом
на
плечах.
Memories
stored
in
a
iPhone
folder
Воспоминания,
хранящиеся
в
папке
iPhone.
Waking
up
after
crazy
nights
Просыпаюсь
после
безумных
ночей.
Free
drinks
but
we're
gonna
pay
the
price
Бесплатные
напитки,
но
мы
заплатим
цену.
Ask
your
friends
if
you
can
stay
the
night
Спроси
своих
друзей,
можешь
ли
ты
остаться
на
ночь?
Having
fun
but
it
ain't
alright
Веселиться,
но
это
не
нормально.
But
that's
just
our
generation
Но
это
всего
лишь
наше
поколение.
And
I'd
never
change
'em
И
я
бы
никогда
их
не
изменил.
I
think
we
got
some
issues
Думаю,
у
нас
есть
кое-какие
проблемы.
My
generation's
fucked
Мое
поколение
в
жопе.
We
don't
know
how
to
love
Мы
не
знаем,
как
любить.
They
say
we
drink
too
much
Говорят,
мы
слишком
много
пьем.
But
we're
fine,
fine,
fine,
fine
Но
мы
в
порядке,
в
порядке,
в
порядке,
в
порядке.
My
generation's
fucked
Мое
поколение
в
жопе.
We
don't
know
how
to
love
but
we're
fine
Мы
не
знаем,
как
любить,
но
мы
в
порядке.
That's
just
our
generation
Это
наше
поколение.
I
think
we
need
changing
Думаю,
нам
нужно
измениться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Seton Daunt, Harvey Kirkby, Rhys Kirkby Cox
Attention! Feel free to leave feedback.